Няня из Чайноботтам

Владимир Торин
Няня из Чайноботтам
Автор: Владимир Торин
Просмотров: 2
Одним осенним утром констебль Хоппер, как и всегда, шел на службу, даже не догадываясь, что стал частью заговора и вскоре ему предстоит бежать, прятаться, драться, вынюхивать и столкнуться с жуткими монстрами. В общем, делать все, что он клятвенно обещал себе больше не делать.«Ну, хотя бы поблизости нет этого доктора Доу и его гадкого племянника Джаспера», – утешал он себя. Что ж, констебль Хоппер часто заблуждался…

Книга «Няня из Чайноботтам» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мальчишки вскарабкались в вагончик по железной лесенке, дверь за ними закрылась, для надежности мистер Финлоу повернул штурвальный вентиль.

Внутри вагончик походил на небольшую комнатушку. Под потолком висела керосиновая лампа, еще одна примостилась у кресла перед рычагами управления этой махиной, в глубине дома на колесах. Там же стояла большая чугунная печь, за решеткой заслонки которой ярко горел огонь. Большинство иллюминаторов были завешаны шторками, у одного из них, открытого, стоял узкий квадратный столик, заставленный пустыми бутылками и консервными банками.

Вдоль бортов располагались откидные лавки, загроможденные ящиками, коробками и мешками, – все это крепилось ремнями к рифленому полу и стенам. В углу чуть покачивался гамак, сделанный из рыбацкой сети.

На крючке у входа висели старый моряцкий бушлат (что подтвердило подозрения Джаспера), черная твидовая кепка, пара погашенных фонарей, горбатый багор и ключ для перевода рельсовых стрелок. Повсюду на веревочках была развешана вяленая рыба, которой здесь пропахло буквально все.

– Говорите, – закрыв иллюминатор, велел мистер Финлоу. – Куда требуется груз доставить? Или… Груз уже на месте?

– Вы о чем? – спросил Джаспер с улыбкой, за которой пытался спрятать охватившую его нервозность.

Мистер Финлоу поцокал языком.

– Сиротки с Чемоданной площади? Да кому ты пытаешься треску втрескать? Я сразу понял, что с вами что-то не так. Приятель твой еще похож на нищего. Но ты-то… Костюмчик как для беспризорника слишком добротный.

Галстучек забыл снять и в грязи стоило повозиться. Думал, селедка, что, взлохматив волосы, проведешь старину Финлоу?

– Они у меня всегда такие.

– Зачем пожаловали на самом деле? Если вас подослали флики, то пусть подавятся – ничего им мне не приштопать. Шмугель я не брал, как и денег.

– Нас никто не посылал, мистер Финлоу, – сказал Джаспер, – и с фликами мы не работаем. Мы тут сами по себе… почти. Если вы вдруг захотите нас убить, то не советую.

За нами кое-кто приглядывает.

Хозяин вагончика от удивления приоткрыл рот, и папиретка чуть провисла в нем.

– Что ты несешь? Зачем мне вас убивать? И кто это еще, спрашивается, тут за вами приглядывает?

Джаспер разжал кулак и продемонстрировал шмуглеру нечто, похожее на монетку, – на ней была выгравирована крысиная морда.

Мистер Финлоу побелел и сглотнул.

– Жетон крысоловов?

Джаспер кивнул.

– Мы с мистером Киттоном старые друзья.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги