Вас было только двое? Или кто-то из ваших крысоловов решил с нами прокатиться?
– Только двое, – признался Джаспер.
– Не нравится мне все это, – пробурчал мистер Финлоу.
Джаспер глянул на Винки. Тот покачал головой…
Вскоре Антресоли скрылись из виду, и Фли вновь погрузился в темноту. Ехали они, по ощущениям, не больше десяти минут, когда мистер Финлоу внезапно остановил вагончик, а затем потянул на себя несколько рукояток, и дом на колесах сперва чуть приподнялся, после чего начал раскачиваться.
– Переходим с узкоколейки на старую трамвайную линию, – сообщил шмуглер.
Вагончик переполз на широкие рельсы и продолжил путь."
"– Ах да, – припомнил мистер Финлоу. – Мы ведь про ужин говорили. Возьмите по рыбе со связки у иллюминатора. И пару хлебных лепешек – они в корзине под столом. Чай не держу, вино на вас тратить жалко. Захочется пить, можете высунуть голову наружу и отхлебнуть дождя. Хе-хе-хе…
Шутка мистера Финлоу смешной его пассажирам не показалась, но вскоре они поняли, что, возможно, это была и не шутка: вяленая рыба, за которую Джаспер и Винки с жадностью взялись, оказалась невероятно соленой.
Не отрывая взгляда от дождя за окном, мистер Финлоу сказал:
– Возле заброшенного цирка к нам кое-кто подсядет.
– Да, мистер Финлоу.
– Младшая селедка?
– Все понятно, мистер Финлоу, – сказал Винки.
Джаспер, глянув на друга, многозначительно округлил глаза: что еще за внезапный пассажир?..
Вскоре вагончик встал, и шмуглер, торопливо выбравшись из-за рычагов, засуетился – принялся разгребать завал, что был на столе: убрал на пол пустые бутылки, сгреб ржавые консервные банки.
Джаспер и Винки, не отрываясь, следили за его приготовлениями.