Заслонка на печи с лязгом захлопнулась, на пол с грохотом упала керосиновая лампа, другая под потолком закачалась из стороны в сторону.
– Что ты вытворяешь, Финлоу?! – заревел шут. – Я чуть не подавился рыбой!
– Впереди на путях кто-то стоит! – ответил шмуглер, наклонившись к окну.
– Кто?
– Какой-то… мальчишка.
– Ну так дави его – будет знать, как торчать на путях.
– Сэ-эр…
– Да я же шучу, Финлоу! Еще в колесах запутается – тогда мы тут точно застрянем. Отгони его!
Мистер Финлоу потянул за шнурок над головой, и ливень пронзил рокот гудка.
– Т-там… – запинаясь, произнес Винки. – Т-там тоже к-кто-то стоит…
Джаспер и шут повернулись к нему. Винки глядел в бортовой иллюминатор. В сверкнувшей молнии на миг показалась невысокая фигура, а затем она снова исчезла.
Джаспер вскочил с лавки и бросился к иллюминатору в другом борту. Выглянув, он воскликнул:
– Тут тоже… Мальчишки! Двое!"
"Опершись на стол, шут поднялся и, подгибая голову, подошел к заднему окну вагончика.
– Что за мерзость! – воскликнул долговязый. – Финлоу! Ты что-то подмешал в вино?! Мне мерещится…
– Вам не мерещится, сэр, – сказал Джаспер.
Винки, не в силах оторвать взгляд от иллюминатора, испуганно произнес:
– Джаспер, это…
– Я знаю.
– Это они… такие же, как…
– Я знаю!
Борта вагончика что-то зацарапало, а затем на крыше раздался характерный звук шагов.
И тут произошло кое-что намного страшнее. Вентиль на двери начал со скрипом поворачиваться.
Джаспер бросился к ней и, сорвав с вешалки ключ для перевода стрелок, вставил его в колесо.
Вентиль дернулся еще пару раз и замер.
– Они не попадут внутрь. Не попадут же? Мистер Финлоу!
Мистер Финлоу, казалось, был не в себе.
– Снова… Я и не думал, что увижу это… снова… Но как они?.. почему?..
– Финлоу! – крикнул шут. – Безнадежная ты развалина! Очнись! Немедленно! Толкай рычаг!
Шмуглер сбросил оцепенение и, крепко сжав рукоятку рычага, наклонил его. Вагончик не сдвинулся ни на дюйм. Тогда мистер Финлоу с силой толкнул рычаг вперед, но эффект был тем же – исключительно и бесповоротно отсутствующим.