Плохие девочки не плачут. Книга 3

Валерия Ангелос
Плохие девочки не плачут. Книга 3
Автор: Валерия Ангелос
Просмотров: 1
Ты закрываешь себя в одной клетке со зверем. Забудь про свои романтические мечты. Я решу твои проблемы, но взамен получу тебя всю. Я хочу твою душу. Ты будешь игрушкой, пока мне не надоест играть. Моя маленькая, прошу хорошо подумать. Дороги назад нет.

Книга «Плохие девочки не плачут. Книга 3» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

)

Н-да, к нему ночью явно не ломился пьяный сосед, распевая зажигательное «фантазер, ты меня называла!»

— I have to disagree, (Вынуждена не согласиться,) — нахожу силы посмотреть в карие глаза: — When will they come? (Когда они придут?)

— Who? (Кто?) — не въезжает Гай.

— I am not sure, (Не уверена,) — вздыхаю. — Sylvia, paparazzi, the audience. (Сильвия, папарацци, зрители.)

Намек понят, поскольку ангельское личико омрачает печальная тень.

— It was not my fault last time, (В прошлый раз не было моей вины,) — уверяет юноша.

— I didn’t expect Wallenberg will come and find us kissing. (Я не рассчитывал, что Валленберг придет и застанет нас целующимися.)

— Actually you forced me to kiss, (Вообще-то, ты заставил меня,) — делаю ударение на главном.

— Yes, I am sorry, (Да, прости,) — тушуется он. — I am very sorry. I don’t how… (Мне очень жаль. Я не знаю, как…)

Окончательно прихожу в себя после первичного шока.

— Maybe you will…? (Может, ты…?) — мягко намекаю.

— I will…? (Я?) — Гай не проявляет особой сообразительности, но его брови так мило изгибаются, что можно простить любую глупость.

— Put on something, (Оденешь что-то,) — говорю прямо.

— One moment, (Минуту,) — обещает с лучезарной улыбкой и спешит исполнить просьбу.

— Thanks, (Спасибо,) — благодарно киваю.

Однако юный Мортон не прост, возвращается ко мне в полотенце, небрежно повязанном на бедрах. Определенно самая закрытая одежда на свете.

— Where is Lady Blackwell? (Где леди Блэквелл?) — возвращаюсь к наболевшему.

— I have no idea, (Понятия не имею,) — беззаботно отвечает Гай.

— I arrived this morning. I have they keys as she allows me to stay here when my father goes mad. (Я прибыл утром. У меня есть ключи, потому что она разрешает жить здесь, когда отец сходит с ума.)

Сходит с ума? Ох, жажду представить в красках.

— His demands are getting higher and higher, (Его требования возрастают и возрастают,) — хмуро бросает парень.

Вынуждает участвовать в кровавых оргиях и приносить в жертву красивых девственниц?

— It doesn’t matter, (Не важно,) — отмахивается.

Действительно, опустим несущественные мелочи.

— Have you made friends with my auntie? (Подружилась с моей тетей?)

Конечно, стали не разлей вода.

— Something along that line, (Вроде того,) — говорю уклончиво. — Have you seen the portrait? (Ты видел портрет?)

Зря не сфотографировала картину на телефон в прошлый раз. Необходимо взглянуть на трагически погибшую наследницу Блэквеллов, подтвердить или развенчать подозрения.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги