Может, таки смотаться в аптеку за специальными свечами? Смазкой? Ледокаином?
Если честно, по остальным частям телам тоже скучаю. Хронически, блин. Неизлечимо, неоспоримо, нереально сильно.
Но уступать нельзя. Вот прочту сообщение, растаю или испугаюсь, сменю гнев на милость, потом отвечу на звонок. И не успею опомниться, как начну глупо улыбаться и хихикать, растекаясь теплой лужицей перед хозяином и властелином.
С другой стороны — вдруг бедняга созрел для подробной исповеди? Готов мгновенно расколоться, торжественно и с почестями.
Эх, зная боевую закалку немецкого качества, совсем не уверена в столь радужном раскладе.
И все же надеюсь на чудо.
— Mister Wallenberg wants to talk to you, (Мистер Валленберг хочет поговорить с тобой,) — Дорик счастливо лыбится, тычет мне свой мобильный.
Нашел на какой козе, хм, на каком козле подъехать. Молодец, хвалю за изобретательность."
"— Tell him to fuck off, (Скажи, пусть отъеб*тся,) — сообщаю безэмоциональным тоном.
— I don’t think it is a good idea, (Не думаю, что это хорошая идея,) — ссыт качок. — I will not interfere. You should talk to him. Not me. (Я не стану вмешиваться. Ты должна говорить с ним. Не я.)
— Fine, (Ладно,) — покорно принимаю телефон.
— It is a wise decision, (Мудрое решение,) — рано радуется.
— Really, (Точно,) — киваю с усмешкой, перевожу дыхание, стараюсь пропитать вопрос безразличием: — Как на счет правды?
— Никак, — хмуро бросает фон Вейганд.
— А какой резон приезжать? По-любому не добьешься ни единого слова в ответ, — заявляю мстительным тоном.
— Значит, удовлетворюсь стонами и криками, — парирует с чарующей мягкостью, окутывает темным шелком, погружая во мрак. — Обещаю, ты у меня очень громко закричишь.
— Ой, боюсь-боюсь, пупырчатые мурашки по всему телу, — дурачусь, несмотря на враз сбившийся пульс. — Прости, ультиматум нужно строго соблюдать. Нет твоих откровений — нет наших задушевных бесед
Гордо расправляю плечи, набираю побольше кислорода в легкие и прощаюсь не слишком вежливо:
— Fuck off! (Отъеб*сь!)
На последнем выражении мой фигуристый жених вздрагивает, явственно меняется в лице и отступает назад.
Нажимаю на сброс.
— Dorian, thanks. Now I feel much better. Let’s go and buy a wedding dress. (Спасибо, Дориан. Теперь чувствую себя намного лучше. Пошли, купим свадебное платье.