Плохие девочки не плачут. Книга 3

Валерия Ангелос
Плохие девочки не плачут. Книга 3
Автор: Валерия Ангелос
Просмотров: 1
Ты закрываешь себя в одной клетке со зверем. Забудь про свои романтические мечты. Я решу твои проблемы, но взамен получу тебя всю. Я хочу твою душу. Ты будешь игрушкой, пока мне не надоест играть. Моя маленькая, прошу хорошо подумать. Дороги назад нет.

Книга «Плохие девочки не плачут. Книга 3» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я делаю надрез. Осторожно. Пальцы дрожат. Пот стекает по спине. Обжигает кожу. А в ушах гремят церковные колокола. Отпевают. Как бы. Я режу чертов блин. Казалось бы. Но ощущение такое будто я хирург, который держит человека в миллиметре от смерти.

Вообще, на грани тут только я. Причем вполне закономерно.

Правда же, да?

— А… ага, — разом выдаю свое сверхблагородное происхождение, краснею и бледнею, демонстрирую богатую палитру оттенков на искаженном судорогой лице.

Бьюсь об заклад. Александру Македонскому было проще завоевать мир, нежели мне сейчас совладать с куском блина.

Проклятье. Что творится. На протяжении долгих лет еда оставалась тем единственным, с чем у меня никогда не возникало проблем.

Воистину. Беда пришла откуда не ждали.

— Бля, — выдыхаю нервно и вмиг прикусываю язык. — Блин.

Я хотела сказать именно «блин».

Честно.

Да.

Поспешно отправляю в рот отрезанный кусок. Маскирую смущение. Как могу. Жую и сглатываю. Старательно соблюдаю правила приличия.

Выругаться матом. Гениально. Прекрасный способ пробить лед.

Или дно? Днище. Тотальное. Радует одно — хуже некуда. Ниже не упасть. Даже пытаться бесполезно. Впрочем, талантливый человек талантлив во всем.

— Well, I know you don’t like me at all (Ну, я знаю, что совсем вам не нравлюсь), — заявляю прямо. — But I like your pancakes (Но мне нравятся ваши блинчики).

Все-таки получилось. Бью собственный рекорд. Умудряюсь закопаться еще глубже, достигаю апогея тупости. Комплимент блинам. Отличная идея, не так ли?

— You’re wrong (Ты неправа), — холодно говорит Валленберг.

— I like you a lot (Ты мне очень нравишься).

Закашливаюсь.

Не верю ему. Не верю ни единому слову.

Бредово. Нереально. Слишком хорошо, чтобы оказаться правдой.

Он подает мне стакан воды.

И от этого становится еще более жутко.

— I am here to help (Я здесь, чтобы помочь), — продолжает ровно.

Кому. Зачем. С какой такой радости.

Хочется расслабиться. Перевести дыхание. Хочется, а не получается.

Кто гладко стелет, тот однажды свернет твою шею.

— He is a good servant (Он хороший слуга), — вдруг прибавляет Валленберг, окончательно сбивая меня с толку.

— Who? (Кто?) — спрашиваю на автомате.

— That guy (Тот парень), — бросает неопределенно, сдвигает брови, хмурится так, будто пытается что-то вспомнить. — I guess his name’s Andrew. He asked me to arrive (Полагаю, его зовут Андрей. Он попросил меня приехать).

WTF?

Ой, извините.

What the f*ck?!

Да, именно так.

Что?! Какого хрена?

Хм, опять не слишком красиво. Грубо.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги