– Это ведь вы с тортом пришли!
– В хорошей компании и сухарики вкуснейшими кажутся.
– Вот именно! Благодаря вам у нас получился замечательный вечер, спасибо большое! – растрогалась хозяйка. Но в следующий момент поразилась еще больше, потому что гость на чистейшем польском языке ответил:
– Цала пшыемношть по моей строне! За весь вечер говорили о чем угодно, но только не о том периоде, когда Динозавр с семьей жил в Лодзи, и теперь добавочное положительное качество заставило старую польку пустить слезу умиления:
– Как приятно, прямо удивлена вашими знаниями, Димочка, – забормотала она на польском.
– Обязательно расскажу в следующий раз. Или вы согласны продолжить чаепитие?
Похоже, обе женщины были не против, но внутренняя дисциплина заставила их лишь вздохнуть в ответ на такое предложение. Бабушка решительно поджала губы:
– Действительно уже поздно. Но в следующий раз я обязательно напеку чего-нибудь вкусненького.
– Все и так получилось замечательно, пани Катаржина!
– Всего вам доброго, до свидания! Плотно закрыв после ухода гостя дверь, старая полька еще некоторое время прислушивалась к удаляющемуся по внутреннему коридору подъезда звуку шагов и только потом повернулась к настороженной девушке:
– Ушел… Идем на кухню, перекурим это дело, а то невмоготу уже терпеть."
"Несмотря на строгий запрет врачей, пожилая женщина так и не могла избавиться от укоренившейся привычки своей тяжелой молодости.
Обе уселись за кухонным столом, возле открытого окна, выходящего во внутренний колодец двора, дружно закурили и приглушенными голосами приступили к обсуждению предпринятых за день действий.