Самая младшая из принцесс

Анна Александровна Завгородняя
Самая младшая из принцесс
Автор: Анна Александровна Завгородняя
Просмотров: 3
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.

Книга «Самая младшая из принцесс» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Как прикажете, Ваше Высочество, — поклонился слуга и отошел в сторону, ожидая возвращения хозяина особняка.

«Эта столица настоящая клоака», — промелькнула у меня в голове мысль, и я поняла, что чем раньше покину город, тем здоровее буду.

Понятия не имею, кто стоит за отравлением на балу. Возможно, Нора, или даже леди Гарвуд. Несмотря на то, что Генри уверял меня в ее непричастности, я сильно сомневалась на ее счет. А эти цветы сегодня ясно сказали мне о том, что я кому-то сильно мешаю. Знать бы еще кому и по какой причине.

Неужели Элеонора? Мешаю ей на пути к сердцу принца? Если она фаворитка, то уже давно нашла этот путь, или девушке хочется большего? Нора видимо, претендует на место его законной жены, а впоследствии, королевы?

— Надо скорее покинуть это место, — прошептала я вслух.

Возвращение в Каслрок, за его темные мрачные, но такие надежные стены, уже казалось мне избавлением от любой опасности.

— Кто принес эти цветы? — услышала я громкий голос Финча, доносившийся из-за раскрытых дверей.

Его уверенные шаги и рядом чей-то сбившийся шаг, видимо, кого-то из слуг. Главного дворецкого или экономки.

— Это был просто рассыльный, — прозвучал голос миссис Баттон, — но в цветах были карточки.

— Боюсь, камеристка Ее Высочества поторопилась их достать и отдать своей госпоже, — сказал сэр Генри.

— Она крайне нерасторопна, эта мисс Брадшо, — заявила миссис Баттон. — И себе на уме. Как только леди Элизабет ее держит при себе?

Я усмехнулась. Кажется, Люси не нравилась остальной прислуге и, по-моему, в Каслроке о ней также были не высокого мнения.

Стоило ли мне присмотреться самой к девушке, которая жила рядом? Уж не изменилась ли она? Я по-прежнему видела в ней лишь девочку из пансиона. Девочку с солнечным лицом с которой никто не хотел общаться и дружить. Никто, кроме меня, принцессы без трона.

Мои мысли прервал приход опекуна. Он чуть поклонился мне и занял свое место за столом. Слуги начали разносить завтрак и первое время, пока мы ели, в обеденном зале царила тишина, а когда лакей разлил по чашкам кофе, сэр Генри нарушил молчание.

— Мне придется оставить вас ненадолго, — сказал он.

— Что такое? — удивилась я.

Лорд Финч казался мне прежним. Он был мрачен и задумчив и напоминал того хозяина замка, с которым я познакомилась, едва приехав в Каслрок сразу после пансиона. Вчерашний галантный мужчина исчез, уступив место расчетливому лорду Дознавателю.

— В цветах была магия? — догадалась я.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги