Самая младшая из принцесс

Анна Александровна Завгородняя
Самая младшая из принцесс
Автор: Анна Александровна Завгородняя
Просмотров: 3
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.

Книга «Самая младшая из принцесс» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Лицо у него выглядело обеспокоенным, и я понимала, что дворецкий опасается, что лорд Финч осуществит угрозу и уволит его.

— Не переживайте, Морган, — произнесла вежливо, проходя мимо мужчины.

— Ваше Высочество, — он поклонился мне.

Финч на дворецкого зыркнул зло, но при мне ничего ему не сказал.

— Морган, распорядитесь, чтобы ко мне в комнату принесли горячий чай и что-нибудь сладкое, — попросила я, передавая плащ в руки дворецкого.

— Да, Ваше Высочество, — он принял одежду с поклоном, покосился на растрепанный вид хозяина, и, конечно же, снова промолчал.

Финч бросил на меня тревожный взгляд.

— Элиза! — позвал он.

— Чего вы хотите? — произнесла сухо.

— Подойдите ко мне, пожалуйста! — попросил он.

— Зачем? — удивилась я.

— Вот сюда, — он поманил меня к широкому подсвечнику, который стоял в самом углу холла, давая много света.

— Мне, наверное, показалось... — произнес Финч, а когда я приблизилась, потянулся ко мне и осторожно прикоснулся пальцами к моему подбородку. — Вы позволите! —проговорил тихо.

От нежного касания его рук, которые вновь стали горячими, мое глупое сердце затрепетало.

— Нет, — вырвалась было я, но Финч успел нагнуть мою голову вниз и бросил взгляд на волосы, рассыпавшиеся по плечам от быстрого бега.

— Не прикасайтесь ко мне! — мне наконец удалось оттолкнуть мужские руки, и я отскочила на шаг назад, удивив дворецкого своей несдержанностью.

— Я понимаю, что вы устали, Элизабет, но прошу вас уделить мне немного времени и дать возможность поговорить в гостиной, — не дав мне опомнится, Финч повернулся к дворецкому, что продолжал стоять с нашей верхней одеждой в руках.

— Морган! Чай и сладости для Ее Высочества принесите в гостиную на первом этаже.

— Да, милорд, — поклонился тот и поспешил прочь.

Я дождалась, пока дворецкий исчезнет за поворотом и повернулась к опекуну.

— Вы собираетесь отсчитать меня за то, что нарушила свое обещание не покидать особняк? — уточнила резко.

— Нет, — он выглядел уставшим, — ваши волосы! — намекнул.

Я вскинула руки, словно могла каким-то образом прикрыть растрепанную прическу.

— Я увидел седую прядь! — добавил опекун.

— Право же, это такая мелочь! — насмешливо заявила я.

— Элиза, вы всегда отличались трезвостью ума, так не откажите мне сегодня в разговоре, — попросил он.

— Не сегодня, милорд, — я резко отвернулась и шагнула к лестнице, мечтая о горячей ванне и таком же горячем чае.

Я чувствовала себя истощенной как никогда.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги