Самая младшая из принцесс

Анна Александровна Завгородняя
Самая младшая из принцесс
Автор: Анна Александровна Завгородняя
Просмотров: 3
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.

Книга «Самая младшая из принцесс» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Спасибо! — я села на одеяло, понимая, что испачкаю платье, вот только сейчас мне это казалось неважным."

"Сэр Генри тем временем обошел по периметру подвал. Огненный шар, сорвавшись с места, плыл за ним следом, как собачка бежит за своим хозяином.

— А вот и дверь, — сказал опекун и откинул какие-то доски, закрывавшие проход. — Ее забаррикадировали по моему приказу, — он положил ладонь на ручку и толкнул дверь. Она жалобно скрипнула, но поддалась, впуская в подвал затхлый воздух подземного коридора.

Сэр Генри поморщился и снова закрыл ее, обернувшись ко мне.

— Я надеюсь, там хотя бы нет крыс!

— Не замечала, — отозвалась бодро и улыбнулась.

Несмотря на чужой облик, этот мужчина был для меня родным. Рядом с ним я чувствовала себя в безопасности.

— Ваша магия! — проговорила я. — Я думала, что вы с братом поменялись телами и своими силами.

— Так и было, — кивнул Финч и, вернувшись к лестнице, присел на нижнюю ступеньку, за отсутствием здесь иного места для сидения. — Сначала я мог только убивать.

Очнувшись после обмена, ощутил в себе черную жуткую силу, которая пыталась заставить меня действовать так, как было угодно ей самой. У меня осталась даже память брата. Вот так я узнал о том, что он попросил передать вам послание через миссис Хьюз и решил воспользоваться этой возможностью вызвать вас сюда. Но по прошествии времени, мой дар стал возвращаться, а магия Эдварда уходила прочь. Видимо, то заклятье, которое наслал на меня мой дорогой младший братишка, имело брешь или он что-то перепутал в спешке.

— Когда это произошло? — спросила я.

Финч ухмыльнулся.

— Это долгая история, но я попытаюсь быть кратким.

— Я вся внимание! — отозвалась тихо.

— Тогда слушайте, Элизабет, — сказал опекун.

Финч действительно был краток. Я и раньше подозревала за ним особую нелюбовь к разговорам и, наверное, сейчас, он был многословен, как никогда, но я все равно хотела бы узнать больше подробностей во всей этой истории. Что поделаешь. Спасибо и за то, что получила!

— Я не мог и предположить, что Эдвард находится в королевском дворце, — рассказывал опекун, — после разговора с Элеонорой, который, как мне кажется, он подслушал, меня вызвали на аудиенцию к Августу.

— Ваш брат мне об этом тоже рассказал, — произнесла я. Значит, сэр Генри был прав. Эдвард подслушивал. Но как он оказался во дворце? Подозрение в том, что здесь были замешаны король, и его дети не отпускало меня.

— Как вы можете понять, аудиенция закончилась весьма скоро.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги