Он же раскусил мою реакцию на прикосновения и безжалостно пользовался своим преимуществом, предпочтя вести разговор нашептываниями на ушко.
- На ней адрес. Сегодня вечером, после девяти ты приедешь.
- К-как?
До чего же отвлекала теснота нашего ""общения""! Я теряла нить разговора, а Мэл беспрерывно поглаживал мою спину и дышал над ухом.
- Сама придумай. Ты выкрутишься.
- Мне н-нечего надеть...
- Тебе не понадобится одежда, - голос Мэла опустился до шепота, заставив меня сглотнуть. - Потому что будешь просить прощения.
- Просить? Как просить? - промямлила я, растерявшись.
- Как упрашивают маленькие лгунишки? - Меня затрясло от воркующей интонации. - Губами... руками... собой... Лгунишкам придется умолять не раз и не два... И может быть, я прощу тебя.
- Может быть? - переспросила я, с трудом соображая, о чем говорит Мэл.
- А как ты хотела? Твое невинное вранье стоило мне очень дорого.
Я думала, речь пойдет о размерах потерь, но Мэл не стал заострять внимание на подсчетах, видимо, убытки касались седых волос и угробленных нервов.
- Заодно отметим твою удачу на экзамене.
Его слова прозвучали как издевательство.
- У меня не получится... наверное... - выдавила неуверенно. Я теперь ни в чем не уверена.
- Изыщи время, - сказал Мэл, и в его голосе зазвенел металл. - Повторять не буду. Ты откажешься от осмотров и приедешь сегодня вечером. Не разочаровывай, Папена. Ты горячо убеждала меня в том, что ""ничего не было"", и я почти готов поверить.
- Важно! - воскликнула я и смутилась.
Он отстранился, отпуская меня, и я чудом удержала равновесие, чтобы не рухнуть на ослабевших ногах."
"Мэл стряхнул с рукавов джемпера несуществующие пылинки, пригладил волосы и пошел в сторону лестницы, насвистывая. Неловкие пальцы залезли за ворот свитера и извлекли маленькую карточку с буквой М в равностороннем пятиугольнике и адресом курсивом.
- А как...? - окликнула я охрипшим голосом удаляющегося Мэла.
- Покажешь, и тебя пропустят, - не оборачиваясь, ответил он и исчез в пролете, а я сползла по стене.
____________________________________________________
veluma cilenche* , велюмa силенче (перевод с новолат.) - покров тишины
13.3
Ура, я объяснилась с Мэлом! Правда, разговор получился не ахти, но наивно рассчитывать на великодушие парня.