Sindroma unicuma. Книга 2.

Блэки Хол
Sindroma unicuma. Книга 2.
Автор: Блэки Хол
Просмотров: 5
Блэки Хол

Книга «Sindroma unicuma. Книга 2.» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В крохотном помещении, предназначенном для чаевничаний и кратких перекусов на бегу, я уселась на высокий стул и закинула ногу на ногу. Подумала и вдобавок перекрестила руки на груди, приняв оборонительную позу на языке жестов.

Мужчина осмотрелся и нарисовал на дверном косяке невидимые символы, цепляя к ним невидимые волны. Проделав то же самое с окном, он оперся спиной о кофейный столик.

- Вы поступили неосмотрительно. Только что несколько свидетелей заметили наше уединение. Всё-таки следовало подняться наверх в рабочую среду.

- Осточертела осмотрительность! - воскликнула я запальчиво. - Из-за нее мне закатали сrucis* в волосы и залили замок клеем. Что будет дальше?

- Не вижу связи, - пожал плечами профессор. - Объясните, почему.

- Да потому! Потому что вы мужчина, Альрик Герцевич, а не преподаватель! Вот Лютик... Лютеций Яворович - он препод, Ромашка... то есть Максимилиан Эм...

- Не утруждайтесь, - улыбнулся профессор. - Я прекрасно понимаю, о ком идет речь.

- Ромашка - тоже препод и Стопятнадцатый - препод, а вы - интересный симпатичный мужчина, словом, идеал и совершенство, и скоро мне открутят голову за встречи в вашей лаборатории!

- Кто открутит?

Вот балбес, а ведь считается гениальным ученым с исключительной логикой.

- Ваши фанатки. Поклонницы. Лизбэт, в конце концов.

- Причем здесь Лиза? - удивился непрошибаемый товарищ.

- Как причем? - я поиграла бровями для пущей выразительности. - Она питает надежды и наверняка не без основания.

- Какие надежды? - изумился профессор. Чем бы его вразумить да потяжелее?

- Проехали.

Альрик Герцевич, половина института надеется на ваше внимание, а тут я прогуливаюсь по закрытым лабораториям. Поэтому особо решительные поклонницы не стали бездействовать и намекнули, что почём. В общем, впредь не собираюсь ходить на пятый этаж и вообще отказываюсь посещать осмотры.

- Не предполагал, что возникнут осложнения... подобного рода, - сказал растерянно мужчина. - Постойте! Отказ от визитов в лабораторию ясен. Мотивируйте отказ от осмотров.

- Мне известно, зачем они нужны, - для иллюстрации я повертела рукой с колечком Некты. - Если оно проявится, значит, есть причина для беспокойства, чтобы сразу прибежать к вам. Вот и все.

- Когда прибежите, будет поздно, - профессор порывисто оттолкнулся от стола и сел рядом. - Проще и безопаснее предупредить, нежели устранять последствия.

- Вы до сих пор не объяснили, что это, - протянула руку, которую Альрик машинально погладил. Я вырвала её и прижала к груди.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги