Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ)

Хелен Гуда
Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ)
Автор: Хелен Гуда
Просмотров: 4
Жила себе и горя не знала, как вдруг оказалась в другом мире. Теперь я — Марлен, ученица лекаря, пытающаяся вытащить из бедности аптекаря и его лавку. Но, оказывается, покой нам только снится, и по воле случая мне, недоучке-лекарю, "посчастливилось" оказаться на службе у Его Величества. Где мне придется доказать, что девушка может быть врачом. Но пока я доказываю, главное — не попасть под очарование местного красавчика, который считает, что мне здесь не место. Посмотрим, кто кого.

Книга «Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Если бы меня интересовали эти “добродетели”, то я была бы замужем давным-давно, согласившись на один из контрактов, предложенных матушке Беатрис, — вспылила и произнесла это громче, чем планировала, чем испугала кобылку, которая словно прислушивалась к нашему разговору и то и дело шевелила ушами. Она резко ускорила шаг, а мои попытки остановить лошадь привели к тому, что она с быстрого шага перешла на галоп, и я лишь прижалась к лошадиной шее и закрыла глаза от испуга.

Что именно кричал Антонио и кого из нас назвал глупой кобылицей, я не знаю.

Тут будет реклама 1
Надеюсь, что лошадь, потому как адреналин у меня в крови от этой нереальной скачки мог заставить ответить мужчине на древне матерном языке. Глава Тайного отдела заставил как-то лошадку остановиться и даже разжал мои пальцы, которые от страха сжали гриву лошади так, что все мои порезы решили снова начать кровоточить. От стресса я даже боли не чувствовала и просто пораженно смотрела на красные кровавые пятна на белоснежной гриве лошадки. Жеребец Антонио топтался рядом.
Тут будет реклама 2
Его беленькая подружка что-то ему жалобно ржала на ухо и тыкалась лбом ему в шею. Мне кажется, что даже конь неодобрительно на меня посмотрел.

— Ты как? Цела? — Антонио пытался заставить меня обратить на себя внимание, но у меня заложило уши, и я, словно вынырнув из воды, судорожно оглядывалась по сторонам.

— Д-д-да-а-а, — я еле вытолкнула слова.

— Проклятье, твои руки! — я тоже посмотрела на свои руки и пожала плечами. Спасибо повязкам, а то живого места на них не было бы.

Тут будет реклама 3
— Мазь мэтра Глобе у тебя с собой?

— В чемодане, — я попыталась снять повязки, но ничего не вышло. Антонио оставил меня сидеть на траве, а сам, вскочив на коня, умчался за караваном из повозок, который и не думал останавливаться из-за такой маленькой неприятности в виде меня. Я сначала немного запаниковала, особенно когда дура-кобыла сперва рванула за своим жеребцом, но, видимо, поняв, что он вернется, она отстала и вернулась ко мне. Впрочем, и Антонио вскоре тоже вернулся, уже с баночкой мази и бинтами.

Тут будет реклама 4

— А нас не потеряют? — я с опаской посмотрела на последний обоз, который скрылся за извилиной дороги."

"— Не потеряют, — мужчина присел передо мной и осторожно начал снимать бинты. Шок, испуг и все остальное давно улеглись, и я теперь с любопытством смотрела на мужчину. — Мы их нагоним, — успокоил меня Антонио. Глава Тайного отдела бережно разматывал мои руки, стремясь сделать все максимально осторожно и бережно и не потревожить порезы.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги