Трудное счастье

София Джеймс
Трудное счастье
Автор: София Джеймс
Просмотров: 4
Любовными и историческими романами Виктории Холт зачитываются во всем мире, отдавая дань ее доброму таланту. Герои Холт даже в самых грудных обстоятельствах находят путь к счастью.…Жизнь казалась юной Фейвэл Фарингтон безоблачной, как небо Капри, где она жила со своим отцом. Но, как картинки в калейдоскопе, все изменилось после того, как она вышла замуж за наследника древнего и знатного английского рода Пендорриков. Страшная тайна тяготела над этим родом: молодые жены Пендорриков умирали неожиданной и трагической смертью. В предлагаемом читателю романе, впервые переведенном на русский язык, рассказывается о том, какие приключения пришлось пережить героине, как она раскрыла тайну рода Пендорриков, как обрела долгожданное счастье.

Книга «Трудное счастье» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Мадам, я решила, что перед сном вы наверняка захотите немного перекусить. У меня уже готов суп.

— Суп? Жаркой летней ночью? — возмущенно воскликнул Рок.

— Суп, суп, наш знаменитый суп, — нараспев проговорила Ловелла.

— Это тоже одна из старинных традиций, — прошептала мне на ухо Морвенна. — Даже, если мы очень захотим, то все равно не сможем избавиться от нее.

Мы вошли в дом, и миссис Пенхаллиган повела нас в небольшую зимнюю столовую. При виде накрытого стола Ловелла принялась приплясывать по комнате, весело напевая: «К вечеру послышались звуки пирушки…»

— Ловелла, умоляю тебя, успокойся, — вздохнула Морвенна.

Тут будет реклама 1
 — Уже ночь. Ты не устала?

— Ничуть, — негодующе фыркнула девочка. — Бал был просто замечательным!

— Но он уже окончен, — назидательно напомнил им Рок.

— Еще нет. Прежде чем разойтись по комнатам, мы должны отведать супа.

— Пусть завтра дети поспят побольше, — обращаясь к Рэйчел, сказала Морвенна."

"Войдя в комнату с супницей в руках, миссис Пенхаллиган уже через мгновение принялась разливать суп по тарелкам.

Тут будет реклама 2

— Прямо как в добрые старые времена, — заметил Рок. — Спрятавшись в галерее, мы наблюдали за их возвращением, помнишь, Морвенна?

Та утвердительно кивнула.

— За чьим возвращением? — спросила Хайсон.

— Наших родителей, конечно. Тогда нам было не больше…

— Пяти, — вставила Хайсон. — Верно?

— Какие же они осведомленные, эти дети, — шутливо пожаловался Рок. — Это ты их наставляешь, Дебора?

— Ну, и что это за суп? — поинтересовалась Ловелла.

— Попробуй, узнаешь, — ответил ей Рок.

Тут будет реклама 3

Она послушно подчинилась и от удовольствия даже закатила глаза.

Мы все согласились, что эта традиция не так уж плоха. И хотя нам самим никогда бы не пришла в голову идея есть суп в такую жаркую ночь, в этом все же заключался какой-то смысл. Уж во всяком случае у нас появилась возможность еще раз обсудить прошедший вечер.

Несмотря на то, что с супом было покончено, никто из нас не спешил расходиться по комнатам. Мы принялись говорить о Полхорган-холле и о тех людях, с которыми нам довелось встретиться там.

Тут будет реклама 4
Устало откинувшись на спинки стульев, девочки предпринимали поистине героические попытки не заснуть. Их головки то и дело понуро клонились на грудь, напоминая увядающие без воды колокольчики.

— Детям давно пора спать, — сказал, наконец, Чарльз.

— Папочка, — жалобно завопила Ловелла, — пожалуйста, не будь таким серьезным.

— Если ты сама не устала, — заметил Рок, — то это вовсе не означает, что другие тоже не устали.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги