За короля и отечество

Линда Эванс
За короля и отечество
Автор: Линда Эванс
Просмотров: 1
Как проще всего изменить БУДУЩЕЕ?Конечно — изменив ПРОШЛОЕ!Это знает каждый дурак — а ирландские террористы ОТНЮДЬ не дураки!Итак — ВПЕРЕД В ПРОШЛОЕ!Вперед — чтобы убить юношу, который только-только стал великим королем Артуром!Если Англия лишится короля Артура… короче, НЕ БЫВАТЬ ей той Англией, какой она стала!Все так. Но английские спецслужбы тоже трудно назвать идиотами.И на перехват оперативникам ИРА отправляется оперативник Британии…ЗА КОРОЛЯ И ОТЕЧЕСТВО!!!Читайте новый ШЕДЕВР короля иронической фантастики!!!

Книга «За короля и отечество» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В шатре собрались короли почти со всей Британии со своими королевами и советниками. Только несколько правителей наиболее отдаленных королевств не смогли приехать лично и прислали на совет вместо себя наследных принцев. Некоторые прибыли в Кэрлойл только накануне или даже этим утром: дорога выдалась нелегкая. Стирлинг никак не мог выкинуть из головы мысли о предстоящем совете и о том, как могут повлиять его решения на его миссию.

На первый взгляд ему показалось, что королевскому шатру лучше было бы разместиться на балконе над стартовыми кабинами, но, подумав, он согласился с тем, что вид с его нынешнего положения открывается лучше.

Стирлинг высмотрел Моргану — она сидела у самого барьера рядом с племянником и малолетними сыновьями. Имена их — Гуалкмай и Валгабедиус — удивили его, когда он услышал их в первый раз, однако почти сразу же в голове услужливо всплыл перевод: Гевейн и Гэлэхед. Шести- и четырехлетний наследники приехали из Трепейн-Лоу только накануне. У Стирлинга — а может, у Арториуса — сжалось сердце при виде этих маленьких, льнущих к матери фигурок.
Маленький Гуалкмай тем не менее отважно встретил взгляд своего дядьки. Анцелотис пригнулся в седле и осторожно снял с шеи золотую цепь.

— Видишь это, парень?

Мальчик молча, серьезно кивнул.

— Так вот, мой король, эта штука не моя. Она твоя. — Он повесил тяжелую цепь на шею мальчугану, и та свесилась ему едва не до живота.

— Она мне велика, — неуверенно пробормотал паренек.

— Пока велика. Но будет впору, мой король.

Дай срок, и она будет тебе очень даже впору, поверь. А до тех пор считай, что я взял ее у тебя взаймы. Взял, чтобы суметь защищать твою маму, и твоего брата, и весь народ Гододдина, пока ты не вырастешь и не сможешь делать этого сам.

— А ты меня научишь? — боязливо спросил мальчик. — Лучше, чем папу?

Анцелотис едва не поперхнулся.

— Лучше, чем папу? Разве такое возможно, малыш?

Гуалкмай вытер слезу кулачком.

— Папа позволил пиктам убить себя.

— Ох, нет, парень, не смей думать так.

 — Анцелотис взял мальчугана за плечи и притянул к себе. — Твой отец был великим воином. Амвросий Аврелиан сам обучал его и Арториуса. На войне ведь никто не спрашивает, позволяешь ты убить себя или нет. Порой противник просто сильнее, а порой это просто невезение. Мужчина должен делать свое дело, Гуалкмай, делать его как можно лучше, обучиться в этом деле всему, чему возможно, — никто не имеет права требовать от человека большего.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги