Женщины Цезаря

Колин Маккалоу
Женщины Цезаря
Автор: Колин Маккалоу
Просмотров: 6
«Женщины Цезаря» – четвертый роман знаменитого цикла Колин Маккалоу «Владыки Рима» и продолжение истории блистательного восхождения к власти Юлия Цезаря.Совсем скоро ему суждено достичь вершины, совершив немало побед, политических и любовных, равно легендарных. Любовь для него – оружие в борьбе с врагами на Форуме, используемое умело и безжалостно. Гений, полководец, патриций, Гай Юлий Цезарь воплощение самой истории, и его женщинам это известно: они опасаются его власти и преклоняются перед ней.Гордые патрицианки, которым посчастливилось быть обожаемыми им, кого он использовал, кого уничтожил в своем неудержимом стремлении к власти и величию. Мудрая мать, наставница и советница. Жены, купившие ему влияние. Любимая дочь, принесенная на алтарь безмерных амбиций. Бессердечная любовница, к которой его влекла непреодолимая страсть и которой он никогда не осмелится довериться. Какая из этих женщин станет для него роковой?

Книга «Женщины Цезаря» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Это правда – то, что я услышала в портике Маргаритария?

– О твоем отце и Сервилии?

– Ты это имеешь в виду? О-о!

– А о чем, ты думала, они говорили, Юлия?

– Я не уловила всего, потому что, как только меня заметили, все замолчали. Я лишь услышала, что tata замешан в каком-то большом скандале с женщиной и что все это обнаружилось сегодня в сенате.

– Да, это так, – подтвердила Аврелия.

И, ничего не упуская, она рассказала Юлии о событиях в храме Согласия.

– Мой отец и мать Брута, – медленно проговорила Юлия.

 – Невероятно! – Она засмеялась. – Но какой же он скрытный, avia! Все это время ни я, ни Брут даже не подозревали. Что он в ней нашел?

– Тебе она никогда не нравилась.

– Да, действительно.

– Что ж, это можно понять. Ведь ты – на стороне Брута, поэтому Сервилия и не может тебе понравиться.

– А тебе?

– В некоторых отношениях она мне, пожалуй, нравится.

– Но tata говорил мне, что она ему неприятна, а он не врет.

– Она определенно ему не по сердцу. Я не знаю, да, честно говоря, и не хочу знать, что привязывает его к ней.

Но это «что-то» очень сильно.

– Наверное, она чрезвычайно хороша в постели.

– Юлия!

– Я уже не ребенок, – хихикнула Юлия. – И у меня есть уши.

– Чтобы слушать, что говорят в портике Маргаритария?

– Нет, чтобы слушать, что говорят в комнатах моей мачехи.

Аврелия грозно выпрямилась:

– Скоро я положу этому конец!

– Не надо, avia, пожалуйста! – воскликнула Юлия, взяв бабушку за руку. – Ты не должна винить бедную Помпею! И во всяком случае, это не она.

Это ее подружки. Конечно, я еще не взрослая, но я всегда считала себя старше и умнее Помпеи. Она, как хорошенький щенок, сидит там, помахивая хвостиком, с улыбкой от уха до уха, а разговоры плывут где-то высоко над ее головой, слишком озабоченной тем, как бы всем угодить и принять во всем участие. Они ужасно мучают ее, эти Клодии и Фульвия. А Помпея даже не может понять, какие они жестокие. – Юлия стала серьезной. – Я очень люблю tata и не хочу слышать ни единого плохого слова о нем, но и он тоже с ней жесток.
О, я понимаю почему! Она слишком глупа для него. Ты знаешь, им нельзя было жениться.

– Это я виновата.

– Я уверена, что имелись серьезные причины для этого, – мягко проговорила Юлия и вздохнула. – Но если бы ты выбрала кого-нибудь поумнее, чем Помпея Сулла!

– Я выбрала ее, – сердито сказала Аврелия, – потому, что мне ее предложили для Цезаря, и потому, что мне казалось, это – единственный способ обезопасить Цезаря от брака с Сервилией.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги