- Как раз в том смысле. - Искры заплясали в чаше трубки. - Игрушкой для солдат. Особенно малазанских. Изменников из армии перебежчиков Корболо Дома. Его Собакодавов. Мне ожидало недолгое, отупелое прозябание, если бы не безрукий малазанский священник, протащивший нас с Резаком через половину Семиградья. - Пустив к потолку струйку дыма, она продолжила: - На берегу неподалеку от Отатаральского моря на нас напали. Священник был зарублен. Резаку выпустили кишки. Я носила ребенка - но между нами ничего не было, только время неудачное выбрали для путешествия.
Обычно я не рассказываю так долго, но сегодня хочу, чтобы вы узнали все нужное для осознания вот чего… Во-первых: я бросила дитя в деревне и безо всякого сожаления. Во-вторых: Резак, который был с нами только потому, что Веревка думал, что Фелисин Младшая нуждается в защите, он чуть не помер и живет теперь с чувством вины за неудачу миссии, ведь Фелисин у нас похитили.
Трое мужчин смотрели на нее и отрицательно качали головами, тогда как Резак сидел, закрыв голову руками.
Сальти подошла и шлепнула на столик покрытую пылью толстостенную бутылку и с ней два новых кубка.
Крюпп без всяких жалоб положил ей в ладонь три серебряных монеты.
После долгой паузы историк вздохнул и вытащил пробку. Понюхал горлышко. Брови взлетели… - Выплесните подонки из кубков, друзья.
Все так и сделали. Дюкер разлил вино.
- Резак? - позвал Муриллио.
- Что?!
- Тебе выпустили кишки? Боги подлые, приятель!
- Крюпп с трудом воспринимает вкус волшебного напитка, столь жутко поражен он страшным рассказом. Мир на редкость жесток, но в конце является спасение, благословленное всеми богами, богинями, духами, сумчатыми, амфибиями и прочая, и прочая.
- Возможно, я слишком многое втиснула в малое число слов, - признала Сциллара, - но я думала, что лучше побыстрее пройти неприятный этап.