Эркюль Пуаро

Агата Кристи
Эркюль Пуаро
Автор: Агата Кристи
Просмотров: 5
Агата Кристи

Книга «Эркюль Пуаро» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Здесь, мой друг, мы должны все осмотреть внимательно, – сказал Пуаро, – поскольку весьма возможно, что похититель спрятал тут жемчуг.

– Вы считаете это возможным?

– Разумеется. Задумайтесь! Кто бы ни был похититель или похитительница, он должен предполагать, что рано или поздно будет устроен обыск, и потому чрезвычайно неразумно устраивать тайник в своей собственной каюте. Гостиные представляют трудности другого рода. Но есть каюта, которую ее владелец не имеет никакой возможности посетить. И поэтому, если здесь будет обнаружен жемчуг, это нам не скажет решительно ничего.

Однако самый внимательный осмотр не обнаружил ни малейших следов исчезнувшего жемчуга. Пуаро буркнул под нос: «Zut!»[121], и они снова вышли на палубу.

После того как тело Линнет Дойл вынесли из каюты, дверь заперли, но у Рейса был ключ. Он отпер каюту, и они вошли.

Тут все оставалось на своих местах, как утром, не было только тела погибшей.

– Пуаро, – сказал Рейс, – если здесь есть что искать, ищите, ради бога, и найдите.

У вас получится, если это вообще мыслимая вещь.

– Вы сейчас не жемчуг имеете в виду, mon ami?

– Нет. Главное сейчас – убийца. Я мог проглядеть что-нибудь утром.

Пуаро производил осмотр спокойно и споро. Опустившись на колени, он методично, дюйм за дюймом, исследовал пол. Посмотрел под кровать. Он перетряс платяной шкаф. Перерыл сундук и два роскошных чемодана. Заглянул в дорогой, инкрустированный золотом несессер. Наконец он внимательно приник к умывальнику. Там были наставлены кремы, пудры, жидкости для лица, лосьоны.

Пуаро заинтересовали только два флакончика с лаком для ногтей. Повертев их, он вернулся с ними к туалетному столику. Один с надписью «Роза», был пуст, на дне оставалась только капля-другая темно-красной жидкости. Другой такой же флакончик, с надписью «Кардинал», был едва почат. Пуаро вынул пробки из одного, из другого, осторожно понюхал.

По каюте распространился запах грушевых леденцов. Скривив рот, Пуаро закрыл флакончики пробкой.

– Нашли что-нибудь? – спросил Рейс.

– «On ne prend pas les mouches avec le vinaigre»[122], – ответил Пуаро французской пословицей. Вздохнув, он продолжал: – Удача не сопутствовала нам, мой друг. Убийца не пошел нам навстречу. Он не обронил запонки, окурка сигареты, сигарного пепла. А если это женщина, она не обронила ни платка, ни губной помады, ни расчески.

– Единственная зацепка – флакончик лака?

Пуаро пожал плечами:

– Надо спросить горничную. Что-то... да, что-то там настораживает.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги