«Купи Адежду Колдовским Народам-Изгоям»
Вечером Гарри, Рон и Гермиона отправились в совяльню за Свинринстелем — Гарри хотел сообщить Сириусу, что справился с драконом и даже не пострадал. По дороге Гарри поведал Рону обо всём, что узнал от Сириуса о Каркарове. Узнав, что Каркаров был Упивающимся Смертью, Рон был просто шокирован, но, когда они дошли до совяльни, уже говорил, что им надо было догадаться с самого начала.
— Всё сходится! — сказал он. — Помнишь, в поезде Малфой говорил, что Каркаров — друг его папаши? Теперь-то мы знаем, где они подружились! Небось и на финале кубка вместе бегали в масках.
Поняв, что ему собираются поручить доставку, Свинринстель так перевозбудился, что начал носиться вокруг головы Гарри, ухая как полоумный.
— Не может же быть, чтобы следующие испытания оказались ещё опасней, — продолжал Рон и понёс Свинринстеля к окну. — Знаешь что? Я думаю, у тебя есть шанс выиграть Турнир. Я серьёзно.
Гарри, конечно, понимал, что Рон говорит это лишь затем, чтобы как-то извиниться за своё поведение в последние недели, но ему всё равно было приятно. А вот Гермиона скрестила на груди руки, прислонилась к стене совяльни и, нахмурившись, поглядела на Рона.
— До конца Турнира ещё очень далеко, — строго сказала она. — Если таково было первое задание, страшно подумать, каковы следующие.
— Оптимистка ты наша! — ответил Рон. — Вам бы с профессором Трелони подружиться.
Он выбросил Свинринстеля в окно. Тот камнем пролетел вниз футов двенадцать, прежде чем сумел выправиться: письмо было длиннее и тяжелее обыкновенного — Гарри не устоял перед соблазном снабдить Сириуса подробнейшим, движение за движением, отчётом о том, как именно он изворачивался, кружил и вилял перед хвосторогом.
Ребята проследили, как Свинринстель растворился в темноте, а потом Рон сказал:
— Ну чего, пошли вниз? Гарри, тебе там сюрприз приготовили — Фред с Джорджем, наверное, уже натащили с кухни всякой еды.
И действительно, когда они вошли в общую гостиную, она взорвалась радостными криками.