Интриганка

Сидни Шелдон
Интриганка
Автор: Сидни Шелдон
Просмотров: 2
Сидни Шелдон

Книга «Интриганка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Что-то в голосе Кейт заставило Ив поежиться, но она послушно закрыла массивную дубовую дверь.""Sit down.""- Садись.""Is something wrong, Gran?""- Что-нибудь случилось, бабушка?""That's what you're going to tell me.- Сейчас ты мне расскажешь, что именно случилось.I was going to invite Alfred Maurier here, but I decided to spare us all that humiliation.""Правда, сначала я хотела пригласить Альфреда Морье, но решила не подвергать ни его, ни себя подобному унижению.Eve's brain began to spin.Мысли бешено заметались в мозгу Ив.

This was impossible!Это невозможно!There was no way anyone could have found out about her and Alfred Maurier.Ни один человек не мог узнать о ней и графе Морье так быстро.She had left him only an hour earlier.Они расстались всего час назад!""I-I don't understand what you're talking about.""- Н-не понимаю, о чем ты...""Then let me put it bluntly.- Тогда не будем ходить вокруг да около.You were in bed this afternoon with Count Maurier.""Сегодня днем ты переспала с графом Морье.
Tears sprang to Eve's eyes.Слезы брызнули из глаз Ив:""I-I was hoping you'd never find out what he did to me, because he's your friend.""- Я... я надеялась, ты никогда не узнаешь, что он сделал со мной, ведь это твой друг.She fought to keep her voice steady.Видимым усилием воли она заставила себя говорить спокойнее:""It was terrible.- Это было ужасно!He telephoned and invited me to lunch and got me drunk and-""Он позвонил, пригласил меня на ленч, потом подпоил... я была совсем пьяна, и.
.."

"""Shut up!"" Kate's voice was like a whiplash. Her eyes were filled with loathing. ""You're despicable.""- Заткнись! - приказала Кейт, словно хлыстом ударила, и с отвращением оглядела внучку. - Ты мне омерзительна!Kate had spent the most painful hour of her life, coming to a realization of the truth about her granddaughter. She could hear again the voice of the headmistress saying, Mrs. Blackwell, young women will be young women, and if one of them has a discreet affair, it is none of my business.

В ожидании разговора с Ив Кейт провела один из самых мучительных часов в жизни: она наконец поняла, что в действительности представляет собой внучка, любимая, будущая наследница, на которую возлагалось столько надежд. В ушах снова и снова звучали слова директрисы: -Миссис Блэкуэлл, молодые женщины часто влюбляются и если при этом не бросают вызов общественной морали, это, в конце концов, их дело. Я предпочитаю не вмешиваться.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги