Нужно сказать, хотя Мо Жань и не знал, чего этим хотел добиться Чу Ваньнин, он находил эту игру довольно волнующей и интересной.
Мо Жань дразнил его еще три или пять раз. Так и сейчас, когда они сидели в чайной, Мо Жань подпер щеки ладонями, посмотрел на учителя ясными круглыми глазами и невинно позвал:
— Учитель, Учитель!
Чу Ваньнин сделал глоток чая «Янсянь[1]», поднял на него взгляд и слегка прищурился.
[1] *阳羡 yángxiàn янсянь — зеленый чай, производится в окрестностях города Исин, провинции Цзянсу, и славится на всю страну своим ароматом и вкусом.
— Хм?..
— Почему бы вам просто не признать младшего брата Ся?
— Не то чтобы я его не признавал, просто судьбой еще не определено время для нашей встречи, — ответил Чу Ваньнин.
— В таком случае, когда же состоится уготованная судьбою встреча?
— Это зависит от его удачи[2].
[2] 造化 zàohuà цзаохуа тайны — (таинство) созидающей природы; удача в жизни, счастье; везенье.
Глядя на его невозмутимый вид и выражение лица, по которому было не понять, о чем он вообще думает, Мо Жань с трудом сдерживал смех.
"— Младший брат достоин жалости, — сказал он.
Позже, пока они были в дороге, Мо Жань поднял руку и сорвал ветку ивы, чтобы дразнить встречных кошек и собак, а когда ему стало скучно, снова позвал Чу Ваньнина.
— Учитель, Учитель!
— Что такое?
— Хочу кое-что спросить у вас, чисто по секрету, только между нами, — со смешком сказал Мо Жань, — какая она.
[3] 师娘 shīniáng шинян — вежл. матушка-наставница (о жене учителя).
На мгновение Чу Ваньнин забыл как дышать. Прикрыв смятение покашливанием, он ответил:
— Вполне сносно.
— Просто сносно и все? Уверен, что женщина, которая смогла привлечь внимание моего учителя, должна обладать невероятной красотой и прекрасными душевными качествами, — удивленно ответил Мо Жань.
— ...
Мо Жань натянул повод, чтобы подвести своего черного коня к белой лошади Чу Ваньнина и, наклонившись к нему, спросил:
— Учитель все еще поддерживает отношения с матушкой-наставницей?
— Какие еще отношения? — Чу Ваньнин окинул Мо Жаня холодным взглядом, его губы сжались в тонкую линию.
Вот так просто взять и одной фразой «убить» мать своего сына? Мо Жань чуть не подавился слюной.
— Мертва... умерла? Как она умерла?
Чу Ваньнин бесстрастно ответил:
— Трудные роды.