Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)

София Руд
Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)
Автор: София Руд
Просмотров: 6
Накануне собственной свадьбы я попала в другой мир, в тело девушки, которую несправедливо обвинили в преступлении. Сердце Силии разбили, ее хотят погубить, но я так легко не дамся!Сбегу, найду союзников, стану первой женщиной, построившей торговую империю в мире мужчин и доберусь до заветной волшебной шкатулки, которая откроет мне дорогу в мой мир.Как это шкатулка украдена? И почему на ее поиски прибыл тот самый дракон, от которого я должна скрываться?Ну что ж, лорд Вэримор, посмотрим, кто кого!Грозный драконПопаданка, которая задаст жаруПротивостояние характеровДетективчикОбязательный ХЭ

Книга «Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Еще дальше!

И чего он идет следом и ни на шаг не отлипает?

— Сири, присядете рядом? — вылавливает меня принц, едва мы доходим до длинных столов с белоснежными, расшитыми золотистыми нитями скатертями, и я тут же киваю и спешу занять предложенное мне место.

Стул на вид очень мягкий, а вот чувство, будто я весь вечер сижу на иголках. Разговоры, которые кажутся легкими и не имеющее под собой никакой подоплеки, бьют по нервам. Особенно, когда Его Величество вспоминает обо мне и о той истории, что хотел послушать.

Тут будет реклама 1

Помня недавний опыт, очень осторожно поднимаю взгляд на него, но боли в этот раз не испытываю.

Странно, очень странно. Но разве это не хорошо?

Немного выдохнув, стараюсь не думать об острых взглядах то тут, то там, начинаю историю нашей с бабушкой маленькой лавки, и даже не замечаю, как разговор затягивается на добрых полчаса, потому что королю и его гостям интересны детали.

— А что вы сделали тогда? А как вы обошли этот камень?

Увлекшись тем, что мне всегда было по душе — свой работой, я отпускаю тревоги и с головой ухожу в рассказ, порой начиная даже юморить.

Тут будет реклама 2
Король смеется, и на этой легкой ноте, я заканчиваю свою речь.

— Что ж, леди Рошэ, глядя на вас, я еще раз благодарю деда за то, что снял в свое время запрет на учебу для женщин, — отмечает Его Величество и приступает к пыткам следующего гостя, но от силы говорит с ним не более пяти минут.

Я же довольная отпиваю чай, который давно успел остыть, и опять ловлю на себе взгляды теперь уже не только юных девиц, но и других женщин, пришедших сюда в роли супруг.

Тут будет реклама 3

И если последние пока еще не сформировали своего отношения ко мне, что пятками чую, что от наследницы мне достанется. И почему-то так и хочется сказать, что скоро.

Скоро, но точно не сейчас.

Этим и успокаиваю себя до конца ужина. А после, когда гости прощаются, спешу уйти одной из первых. Тем более, что инквизитора, который следил весь вечер за мной, как за преступницей, подозвал король.

— Доброго вечера, Ваше Высочество, мне уже пора, — киваю принцу под шумок и хочу поскорее уйти, но он как назло не согласен.

Тут будет реклама 4

— Ну что вы. Я провожу, — вызывается он.

— Не стоит, Ваше Высочество, в этот раз это сделаю я. — выдает лорд Вэримор, объявившись рядом так быстро, что я едва не подпрыгнула от неожиданности.

— Вас зовет Его Величество, а нам с леди Рошэ нужно кое-что обсудить, — говорит инквизитор, и надежда на спокойный финал вечера сходит на “нет”.

Глава 40.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги