По большому счету только вы и имеете сейчас значение, и это должно звучать весьма лестно… Полагаю, мистер Клифф, вы услышали по радио или прочли в газете, что интересы мисс Дункан представляет Нат Коллинз, а вы знали, что гонорар у него баснословный, а ресурсы мисс Дункан весьма ограниченны. Как я сказал, вы опоздали, об этом уже позаботились. Однако вы можете помочь другим способом, если только захотите. О чем вы говорили с Дол Боннер в ресторане «Рустерман», в баре… пожалуйста, мисс Дункан, присядьте и расслабьтесь… вечером прошлой субботы?
Мистер Клифф округлил глаза, а между его бровями пролегла глубокая складка.
– Какого дьявола?..
– Уверяю вас, это необходимо, уместно и существенно. Мисс Дункан, желаете ли вы услышать, что мистер Клифф поведает нам о теме своего разговора с мисс Боннер?
– Нет! – фыркнула Эми.
Фокс вперил в нее осуждающий взгляд:
– Очень прошу, не валяйте дурака. Все детали этого дела обязательно вылезут наружу, хочется нам того или нет. Используйте голову. Она у вас не сильно пострадала.
– Да, – вздохнула Эми.
– Отлично! – Фокс повернулся к руководящему работнику. – Даже она не против, чтобы вы с нами поделились.
Клифф покосился на Эми:
– Ты и правда этого хочешь?
– Да, я… Если не затруднит.
Клифф обратился напрямую к Фоксу:
– Мы обсуждали разные деловые вопросы.
Фокс покачал головой:
– Нам нужны подробности. Несомненно, вы узнали из прессы, что мисс Дункан – племянница Артура Тингли и что какое-то время она у него работала.
Напряженное лицо Клиффа будто застыло.
– Не понимаю, как это связано с мисс Дункан.
– А это отдельная тема, и речь сейчас не о ней. Это определенно связано с Артуром Тингли, который был жестоко убит, и с вами.
– Но вы же… – поджал губы Клифф. – Вы, предположительно, всего лишь пытаетесь защитить мисс Дункан от… ну… от всяких неприятностей.
– Верно. И может статься, единственный способ достичь этого – выяснить, кто убил Тингли.
– Бог свидетель, я тут ни при чем.