Гувернантка для герцога

Тесса Дэр
Гувернантка для герцога
Автор: Тесса Дэр
Просмотров: 1
Независимая и гордая американка Александра Маунтбаттен не искала ни любви, ни мужа, ни — тем более — места гувернантки. Однако неожиданное и нелепое недоразумение заставило ее поневоле принять пост наставницы двух маленьких дьяволят в юбочках — Розамунды и Дейзи, подопечных самого скандального повесы лондонского света.Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем наследник герцогского титула и состояния Чейз Рено. Он равно безнадежен в качестве опекуна для девочек и в качестве потенциального жениха для светских девиц. А новая гувернантка немедленно вызывает у него одно желание — соблазнить ее.Однако Александра вовсе не собирается пасть очередной жертвой чар Чейза. Напротив, она намерена преподать герцогу хороший урок…

Книга «Гувернантка для герцога» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Вам хочется нарушить все существующие правила? Объехать весь мир? Быть свободными? Для этого у вас есть единственная возможность. — Алекс написала на доске слово и подчеркнула его толстой решительной чертой. — Пиратство.

— Пиратство? — недоверчиво спросила Розамунда, но была явно заинтригована.

— Вот наши новые предметы. — Александра написала в столбик несколько названий: «Ведение судового журнала». «Добыча». «Навигация». «Пиратский код», — и закончила список пятым предметом: «Швейное дело».

— Швейное дело? — Дейзи удивленно распахнула глаза.

Тут будет реклама 1
 — Разве пираты пользуются салфетками?

— Нет, не пользуются. Но каждый моряк, законопослушный или нет, должен уметь пользоваться иголкой с ниткой. В открытом море никто, кроме них самих, не сможет починить парус и заштопать себе носок.

В Розамунде подозрительность одержала верх.

— Не обращай на нее внимания. Дейзи. Это всего лишь уловка.

Сделав вид, что не услышала ее, Алекс продолжила:

— У нас будет свой собственный корабль. Прямо здесь, в классной.

Тут будет реклама 2
Я капитан, разумеется. Розамунда, вы назначаетесь первым помощником. Будете отвечать за ведение судового журнала и за деньги.

— А я? — спросила Дейзи."

"— А вы… — Александра наклонилась к малышке. — Вы станете нашим квартирмейстером. Это означает что вы будете обеспечивать питанием и водой нашу команду. А из-за того, что у нас большая нехватка людей в экипаже, вы также возьмете на себя важнейшие обязанности судового врача. Вы даже не представляете себе, как много болезней преследует пиратов: цинга, малярия, тропическая лихорадка…

У Дейзи загорелись глаза.

Тут будет реклама 3

— И чума?

— Да, дорогая. И чума.

Бедная Миллисент! Впереди у нее тяжкий морской переход.

Алекс встала.

— Что скажете, Розамунда? Вы присоединяетесь к нашей команде?

Девочка внимательно разглядывала написанное на доске.

— Как вы собираетесь нас учить всему этому?

— На основе личного опыта. Когда мне было меньше лет, чем вам сейчас, я уже карабкалась по мачтам, знала, как проложить курс на Барбуду, сколько стоит испанский реал в шиллингах, могла вести бартер на португальском.

Тут будет реклама 4

— Наш опекун знает об этих занятиях?

— Нет.

— Ему это не понравится.

Алекс дернула плечом.

— Пираты не спрашивают разрешения.

Ее наняли учить этих девочек, и она собиралась справиться с этой задачей. Финансовые обстоятельства не давали ей выбора. Но она решила исполнять свои обязанности на своих условиях. Розамунда и Дейзи нуждались в ободрении, а не в правилах хорошего тона.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги