Что ж, я решила последовать примеру супруга и так же быть предельно откровенной.
— То есть вы полагаете, — едва я заговорила, оба темных мага неприязненно посмотрели на меня, — что будь я более изворотлива и сделай вид, что в данной ситуации нахожусь на стороне избранной матушкой Иолантой, мне бы… позволили остаться в статусе леди оттон Грейд?
Его высочество нахмурился, после задумался, затем отрицательно покачал головой.
— Чем больше я об этом размышляю, тем отчетливее понимаю, что нет, — произнес принц.
И вот тогда я позволила себе высказать собственное предположение:"
"— В качестве монашки я вряд ли принесу пользу святой церкви, иные же пути после расторжения брака будут для меня закрыты.
Его высочество Теодор Лаэнер вскинул бровь, повторно вгляделся в меня, после усмехнулся и высказал нечто мало приятное:
— В этой игре не два игрока, леди оттон Грейд, их четверо. С одной стороны Дес, и я… я все более смею надеяться, что и вы, с другой храмовники, с третьей личные враги Десмонда, с четвертой черная магия.
Он допустил паузу, в течение которой пристально смотрел на меня. Я не отвела взгляда, ожидая продолжения.
И его высочество продолжил:
— Матушка Иоланта отобрала вас лично, потратила девять лет на ваше обучение, даже дозволила вам, причем единственной из воспитанниц, оставить при лицее Бусика.
Отчего-то я густо покраснела. И как не желала не перебивать принца, все же проговорила:
— Вы… весьма осведомлены обо мне.
Поведя плечом, его высочество с усмешкой ответил:
— Десмонд, как вы понимаете, мог поручить сбор информации о собственной супруге только тому, кому безоговорочно доверяет.
Лорд оттон Грейд улыбнулся, кивнул и жестом пригласил меня и его высочество за стол. Принц подал мне руку. Приняв помощь высокого лорда, я подошла к столу, села, герцог пододвинул мой стул, после чего сел рядом, его высочество напротив. После чего крышки с трех блюд поднял никак не лакей — нам за столом прислуживал Янир. Пораженная этим фактом я, несколько секунд в полнейшем изумлении взирала на него, пока дух терпеливо держал возле меня блюдо с вареными овощами.
— Ариэлла, — прошипел герцог.
Прекратив изумляться, молча набрала себе овощей, после чего вернулась к разговору.
— Так это вы выкрали дневник матушки Иоланты?
Его высочество, наполнив собственную тарелку, спокойно ответил:
— Увы, не сразу. Дес затребовал информацию, я поступил так, как когда-то проверяя Диану — позаимствовал в лицее девы Эсмеры вашу личную характеристику и переслал ее.