Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)

Елена Звездная
Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)
Автор: Елена Звездная
Просмотров: 1
Могущественный маг, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О лорде оттон Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты вот уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной невесты. И мне предстояло стать женой этого страшного человека. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания...

Книга «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мы с его высочеством проследили за герцогом, затем переглянулись и принц, к моему искреннему удивлению, вдруг широко улыбнулся, что сделало его лицо почти приятным, но все таким же пугающим, и произнес: — Это церковники, леди оттон Грейд, если им понадобится, вас и святой назовут даже после полугодового путешествия в обществе сотни невоздержанных матросов.

— Тео! — неожиданно громко рыкнул герцог.

Я же поняла, что стремительно краснею.

— А… да-да, прости, — ничуть не устыдился его высочество.

И вновь обращаясь ко мне:

— В общем, леди оттон Грейд, если церковники пожелают, они вас назовут святой, даже если вы будете скомпрометированы. Так лучше?

— Гораздо, — была вынуждена признать я.

Принц Теодор улыбнулся, отсалютовал мне бокалом с вином, затем уже без улыбки проговорил:

— И вы не Диана.

Мне, вероятно, следовало бы оставить это замечание без внимания, однако я не сумела сдержаться и произнесла:

— Что вы имеете ввиду?

Неопределенно взмахнув рукой, его высочество обратился к герцогу:"

"— Без вариантов, Дес.

— Я так не считаю, — холодно произнес лорд оттон Грейд.

— Девочку отнимут, — парировал его высочество, — или убьют. Склоняюсь ко второму варианту. Следовательно, мой дружеский совет — отдай малышку церковникам.

Герцог холодно и зло смотрел на друга, я же несколько недоумевала. Несмотря на сказанное его высочеством, мне было отчетливо ясно — выбор крайне невелик и меня ждет либо брак, либо монастырь.

И сколь бы сложным не был брак, мне он казался все же предпочтительнее откровенного захоронения заживо в стенах монастыря. Более того, после уже имеющихся попыток запугать, я менее всего верила в то, что меня действительно попытаются убить. Цветы мальвы не ядовиты, а ничего более опасного таинственные враги мне не подсовывали.
Соответственно…

— Искренне сомневаюсь, — я протянула руку и взяла персик, — что меня действительно попытаются убить, ваше высочество.

И увидела, как стремительно бледнеют оба мужчины.

А затем герцог вдруг вскочил, резко ударив меня по руке! Персик, выпав, упал на стол и скатился на палубу, я же, в полнейшем изумлении смотрела как лорд оттон Грейд, подскочив, пытается что-то сказать.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги