Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)

Елена Звездная
Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)
Автор: Елена Звездная
Просмотров: 1
Могущественный маг, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О лорде оттон Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты вот уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной невесты. И мне предстояло стать женой этого страшного человека. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания...

Книга «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Эхан и Тайго пытались обойти и встать перед тобой, их лич подрезал в момент, когда охранники ринулись с двух сторон, чтобы прикрыть тебя. А теперь вспомни, сколько пролилось крови?

Я содрогнулась от воспоминаний, и того жуткого ощущения теплой липкой крови, что промочила туфельки…

— Это была не кровь? — испуганным шепотом спросила я.

— Кровь, — хладнокровно подтвердил лорд оттон Грэйд, — но не только Ривза, лич собрал ее со всех ран, которые нанес именно для этого. И видят предки, это невероятное чудо, что ты осталась стоять на месте, не испугавшись и не бросившись наутек.

Тут будет реклама 1
Ведь один неверный шаг, а в состоянии паники подобный неизбежен, и поскользнувшись на крови, ты сломала бы себе шею, падая с лестницы.

Меня поразило не сказанное герцогом, и даже не перспектива оказаться погибшей — до глубины души потряс цинизм монстра, который откровенно запугивал, ожидая спрогнозированных им действий.

— Ступай в спальню, — мягко повторил герцог, — у меня осталось двое тяжело раненных, выжили все.

Тут будет реклама 2
С мелкими ранениями разберутся лекари, и лучшее, что ты можешь сейчас сделать — ждать меня, Ари.

— Чтобы вы не отвлекались на мысли, о необходимости охранять свою супругу? — я улыбнулась.

— Совершенно верно, — так же с улыбкой ответил Дэсмонд.

Кивнув, я отступила от герцога, передала подошедшей по знаку его светлости госпоже Вонград корзинку с бинтами, и уже собиралась уйти, сопровождаемая взглядом судя по всему вознамерившегося дождаться моего ухода лорда оттон Грэйда, как из входа ведущего в подземелье выбежал Уилорд, со словами:

— У Донсона началась агония.

Тут будет реклама 3

Бросив на меня последний взгляд, герцог напомнил ""В спальню, живо"", и торопливо ушел в подземелье, оглянувшись еще раз у двери. Не просто оглянувшись, остановившись и взглянув на меня, потрясенно стоявшую, гневно-вопросительно."

"Тяжело вздохнув я покорно направилась к лестнице, и только тогда Дэсмонд покинул холл, устремившись спасать видимо повара, впрочем, я, к сожалению, все имена запомнить еще не успела.

Тут будет реклама 4
И мне не оставалось ничего иного, кроме как понуро побрести в безопасное место. И я безропотно отправилась выполнять повеление супруга, когда от входа раздалось:

— Леди Грэйд, что делать с раненными, которые не уместились в повозке?

Обернувшись к выходу из замка, увидела растерянного управляющего.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги