All Flesh is Grass

Клиффорд Саймак
All Flesh is Grass
Автор: Клиффорд Саймак
Просмотров: 0
Клиффорд Саймак

Книга «All Flesh is Grass» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я напряг зрение, но ничего не смог увидеть. Либо они носились слишком высоко, либо были невидимы, либо, подумал я, их не было там вовсе. But the sound was there, a sound that in some other time or place might not be remarkable, but that here was remarkable and, unaccountably, had the freezing impact of the great unknowable. Но звук шел оттуда, и в другой ситуации я вообще не обратил бы на него внимания, но здесь он казался необычным. С безотчетным леденящим чувством я понял, что столкнулся с явлением, которое выше моего понимания.

Тут будет реклама 1
Then, as suddenly as they had come, the beating wings were gone; the migration ended, and we stood in a silence that was so thick it thundered.Потом шум крыльев прекратился — так же неожиданно, как возник. Они все улетели, и теперь мы стояли в глухой тишине, от которой звенело в ушах.Hoot let down his two pointing tentacles “Here they were not,” he said “They were otherwhere”.Свистун опустил щупальца.— Не здесь, — сказал он. — Где-то в другом месте.Immediately as he said it, I knew he had been feeling the same thing I'd been sensing, but had not really realized.
Тут будет реклама 2
Those wings-the sound of those wings-had not been in that space where we had heard them, but in some other space, and we had only heard them through some strange spatio-temporal echo. I don't know why I thought that; there was no reason to.Я понял, что он был охвачен теми же ощущениями, что и я. Но он ничего не понял. Эти крылья, то есть шум этих крыльев, шел не из того измерения, где мы находились.
Тут будет реклама 3
Он зарождался в ином измерении, и только какое-то странное пространственно временное эхо помогло нам услышать его. Я не мог объяснить, что натолкнуло меня на эту мысль.“Let's get back,” I said to Hoot. “All of us must be hungry. It's been a long time since we've eaten. Or had any sleep. How about you, Hoot? I never thought to ask. Can you eat the stuff we have?”— Давай вернемся, — сказал я Свистуну. — Все, должно быть, проголодались. Мы давно не ели. И давно не спали. А ты, Свистун? Я не спрашивал тебя — можешь ли ты есть нашу пищу?“I in my second self,” he said.
Тут будет реклама 4
And I recalled what he had said before. In his second self (whatever that might be) he had no need of food.— Нахожусь в своем втором образе, — ответил Свистун.Я вспомнил, что когда он во втором образе (что бы это могло значить?), ему не требуется еда.We went back to the front of the building. The hobbies were standing in a circle, with their heads all pointing inward.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги