All Flesh is Grass

Клиффорд Саймак
All Flesh is Grass
Автор: Клиффорд Саймак
Просмотров: 0
Клиффорд Саймак

Книга «All Flesh is Grass» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

“I turn myself around.”— Нет, — ответил Свистун. — Развернусь.He twisted underneath me.Он завертелся подо мной. Грянул новый залп. Семена прыгали вокруг меня. Одно укусило меня в ногу.Another salvo came in. Seeds peppered all around me. One nicked me in the leg.“Wait,” I said to Hoot. “When you get in tell Miss Foster to get the packs on those hobbies and get them moving, We're getting out of here.”— Подожди, — сказал я. — Когда ты доберешься до мисс Фостер, передай ей, чтобы она погрузила мешки на лошадок и увела их с собой.

Тут будет реклама 1
Мы уходим. Another burst of pods came storming in on us. The seeds rattled on the walls and skipped along the ground. One threw a spray of sand into my face, but this time none hit me.На нас обрушился новый шторм снарядов. Семена барабанили по стенам и прыгали по песку. Песчинки угодили мне в глаза, однако, в остальном вроде бы пронесло.“Now!” I yelled. Bent low, I raced for the corner, the rifle in my hand, and intensity lever pushed to its final notch. A blizzard of seeds caught me.
Тут будет реклама 2
One banged me on the jaw, another caught me in the shin. — Давай! — крикнул я и, пригнувшись, выбежал из-за угла, держа руку на спусковом крючке. Семена, как буря, свирепствовали вокруг. Я почувствовал удар в челюсть и в голень. I staggered and half went down, then caught myself and went plowing on. I wondered how Hoot was doing, but didn't have the time to look.Меня качнуло, и я чуть не упал, но заставил себя бежать дальше. Интересно, как дела у Свистуна, подумал я, но у меня не было возможности оглянуться.
Тут будет реклама 3
Then I was at the corner of the building and there was the tree, perhaps three miles away-it was hard to judge the distance.Я поравнялся с углом здания и увидел дерево — возможно, в трех милях от меня. Непросто было определить расстояние.I brought the rifle to my shoulder. What looked like black gnats were swarming from the tree, coming at me, but I took my time. I got my sight and then I pressed the trigger and twitched the rifle downward, sidewise in a slicing motion.Я поднял ружье.
Тут будет реклама 4
От дерева ко мне направлялись черные точки, похожие на комаров, но я выждал. Я прицелился, затем нажал на курок. Ружье, выстрелив, дернулось вниз. The laser beam blinked for a moment, then was gone, and in that instant before the seeds struck, I threw myself flat upon the ground, trying to hold the rifle high so it didn't absorb the full impact of the fall.Лазерный луч блеснул яркой вспышкой и исчез, и прежде чем дерево ответило, я бросился ничком на землю.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги