All Flesh is Grass

Клиффорд Саймак
All Flesh is Grass
Автор: Клиффорд Саймак
Просмотров: 0
Клиффорд Саймак

Книга «All Flesh is Grass» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

She may have been more sensitive than I, she may have seen things that I bad missed, or placed different interpretations upon certain impressions that both of us had experienced. Она, вероятно, была чувствительней меня, замечала детали, ускользавшие от моего внимания, или совершенно иначе переживала общие для нас впечатления. There was no way, I realized, that any one person might hope to realize or understand, or even guess, how another person's mind would operate, what impressions it might hold and how those impressions might be formed and how they might be interpreted or what impact the interpretation might have upon the intellect and senses of the owner of the brain.

Не было способа, размышлял я, понять, разгадать или хотя бы предположить, как будет реагировать мозг другого человека, какие в нем произойдут процессы, как эти сложные процессы будут взаимодействовать, и, наконец, какое влияние они могут оказать на разум и чувства другого человека.“Tomorrow, maybe,” she said.— Да, может быть, завтра, — отозвалась Сара.
And, yes, I thought, tomorrow. It might be tomorrow.Действительно, подумал я, это может произойти уже завтра.Я посмотрел на нее через пламя костра: она была похожа на ребенка, мечтающего о том, что завтра наступит Рождество, на самом деле понимая, что, может быть, оно и не наступит.I looked at her across the fire and she had the appearance of a child who was saying, not being sure at all, that tomorrow might be Christmas.But tomorrow was not trail's end, not Christmas.
It turned out to be the day that Tuck disappeared.И назавтра мы так и не дошли до конца тропы. Рождество не наступило. Завтра стало днем, когда исчез Тэкк.We became aware that he was not with us in the middle of the afternoon and, try as we might, we could not recall if he'd been with us at the noonday stop. Мы заметили, что его нет, в середине дня и, как ни старались, мы не могли вспомнить, был ли он с нами во время полуденного привала. We were certain that he had started with us in the morning, but that was the only thing of which we could be certain.
Мы были уверены, что утром он вышел со всеми, но это было единственное, в чем мы были уверены наверняка.We stopped and backtracked. We searched and yelled, but got no response. Finally, as evening fell, we set up camp.Мы остановились и пошли назад. Мы искали и кричали, но так и не дождались ответа. Наконец, когда сгустились сумерки, мы прекратили поиски и расположились на ночлег.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги