Вы оказались настолько любезны, что вызволили меня из досадной и позорной западни, в которой я оказался. Теперь ничто меня не заставит добровольно расстаться с вами.From ridiculous predicament you rescue me with dainty gallantry. I would not willingly wish to wander from your side.”“Thank you, Paint,” I said.— Спасибо за лестную оценку, Пэйнт, — поблагодарил я.“Then, gratefully, I march with you, all the way to Earth.”— Тогда, если вы позволите, я буду сопровождать вас на всем пути к Земле.“No, you don't,” I said.
— Нет, этого я позволить не могу.“But you said, fair sir...”— Но вы же ведь говорили, благородный сэр...“I have something else for you to do.”— У меня на тебя другие планы.“Gladly will I perform in small recompense for your rescue of me, but, dear human, I had wished so hard for Earth.”— Я с готовностью выполню любые ваши пожелания, чтобы отблагодарить за мое спасение, но, добрый человек, мне так хочется полететь на Землю с вами.“You'll go back,” I said, “and wait for Sara.”— Ты должен вернуться назад, — твердо сказал я, — и дождаться Сару.
“But she say good-bye distinctly. She say it as she meant it.”— Но ведь она ясно сказала: прощайте. Она сказала то, что думала.“You'll wait for her,” I said. “I don't want her coming out and no way to get back.”— Ты будешь ее ждать, — отрезал я. — Я не хочу, чтобы она вернулась из долины и не нашла никого, кто бы помог ей на обратном пути.“You think she will come out?”— Неужели вы думаете, что она вернется?“I don't know,” I said.— Не знаю.
“But wait for her I do?”— Но я все равно должен ее ждать?“That's exactly it,” I said.— Совершенно верно, — сказал я.“But I wait,” he wailed “You go off to Earth and waiting still I am. I may be wait forever. If you want her, most kindly being, why don't you come back and say to her.. .”— Вот я буду ждать, — захныкал Пэйнт. — Вы улетите на Землю. А я все буду ждать и ждать ее. Может быть, ждать вечно. Если вам, добрейшему из живых существ, так хочется, чтобы она вернулась, почему бы не пойти в долину и не попробовать ее уговорить.
..“I can't do that,” I said. “Damn fool though she may be, she has to have her chance. Like George. Like Tuck.”— Да не могу я этого сделать, — взорвался я. — Какой бы дурой она ни была, она тоже должна воспользоваться своим шансом. Как Джордж и Тэкк.And I was surprised when I heard what I was saying.Я сам был удивлен больше всех, что набрался смелости такое сказать. Необходимо было решение. Требовалось принять решение.