Утром она проснулась, долго делала различные банные процедуры: мылась, наносила кремы, служанка даже делала ей массаж, потом помогла одеться, причесала, чтобы леди спустилась к завтраку. За столом оказалось, что маркиз ее супруг так и не вернулся ночью, хотя обычно являлся к завтраку. Флоранс и Патрисия тихонько перешептывались за столом, будто у них была какая-то своя скрытая от матери жизнь, Зоуи была мрачна и, судя по виду, задумала что-то недоброе.
После завтрака дочери убежали в свою гостиную вместе заниматься вышивкой, а Матильда лишь тяжело вздохнула, махнув на них рукой — что с них взять.
А потом... от истерики, которую закатила Матильда, у нее самой закладывало уши. Она визжала, кричала, топала по-детски ногами, сидя в луже у лестницы, задыхалась от истерики, но не могла остановиться.
Прибежали дочери, попытались ее успокоить:
— Мамочка, тебе нужно лекарство, это доктор прописал, — Флоранс сбегала куда-то и принесла стакан воды, остро пахнущий валерианой.
— А ты только и ждешь моей смерти, мерзавка! — взвилась Матильда, выбивая стакан из рук дочери. — Вы все этого ждете!
— Ваша светлость, срочные новости! — в гостиную вбежал запыхавшийся дворецкий.
— Как вы смеете меня прерывать?! — крик Матильды взвился и сорвался на визге.
— Его светлость убит, — не смутился дворецкий, а вытянулся по струнке и отрапортовал. — Ночью, когда он шел по королевскому мосту, на него напал грабитель, пырнул в живот и скинул в реку.
Перед глазами у Матильды потемнело, она потеряла способность дышать.
— Мамочка! — послышались полные паники голоса дочерей.
Глава 6
Я вынырнула из мутного сна, словно из-под воды, судорожно дыша.
— Матушка! Матушка! — голоса будто изо сна, заставляли теряться, в какой я реальности.