— Погоди! — отчаянно вскрикнул пет. — Не мог бы ты… хотя бы… пойти узнать…
В этот момент в зал вошел Катце — вопли пета донеслись даже до обсерватории, где он проверял, наполнился ли мини-бассейн и разгорелся ли в камине огонь.
— Рики! — нахмурился рыжеволосый фурнитур. — Приглуши-ка звук! Ты сам прекрасно знаешь: Ясон подобного поведения не потерпит.
— Катце! — расстилался ковриком пет. — Прошу, помоги! Я уверен… Ясона преследует этот извращенец. Тома сказал, он пошел за хозяином в ванную.
Катце сдвинул брови и внимательно осмотрел главный зал.
— Ты не мог бы сходить и посмотреть, что там у них происходит? — Монгрел места себе не находил от беспокойства, и Катце почувствовал, что должен ему помочь.
— Ладно, уломал. Только смотри у меня, не буянь!
— Спасибо, Катце! — с облегчением вздохнул Рики.
Фурнитур прошел в глубину зала и остановился у дверей в ванную комнату.
— Хозяин Ясон внутри? — спросил он Аюду.
Тот кивнул.
— А… командор где?
Андерс прыснул — совсем тихонько, но Катце на слух не жаловался. Он раздраженно сдвинул брови, наклонился к Аюде поближе и уточнил:
— Они что, оба там?
— Ну да, — неохотно протянул телохранитель."
"В этот момент изнутри донеслись недвусмысленные звуки секса: стоны блонди, и тут же… низкие, хрипловатые вскрики командора.
— Вот ублюдок! — прошептал Катце.
— Может, не стоит говорить об этом Рики? — предложил Аюда.
Фурнитур покачал головой.
— Он в любом случае скоро сам всё узнает. Просто в голове не укладывается… — Снова нахмурив брови, он замолчал и разочарованно вздохнул. Нет, Ясона невозможно понять! Особенно если вспомнить, кто такой командор и что случилось с его братом, Анори.