Most knew nothing at all and it was too late when they happened to find out. (Когда я была актрисой, находила много девушек. Невинных и нет, красивых, иногда умных, просто разных. Они мечтали стать богатыми и знаменитыми, в точности как я, но они не были столь удачливы. Некоторые знали всю правду, некоторые лишь половину. Большинство не знали ничего, и было слишком поздно, когда им случалось понять.)
Судорожно сглатываю, пробую сопоставить фрагменты головоломки воедино.
Нужна пауза, нужно подумать.
Андрей уже упоминал о вечеринках Мортона.
"Разгадка близка, осязаема физически, осталась самая малость — понять, что скрывает их ложь, что покоится глубоко внутри.
— I lost count long ago; I destroyed so many lives, (Я утратила счет давным-давно; я разрушила так много жизней,) — бормочет леди Блэквелл. — I didn’t want to kill Jeff but when he found out the truth… there was no other way out.
Настойчивые удары о дверь, будто гром среди ясного неба.
Тук. Тук. Тук.
Нагло жмут паузу на самом интересном месте.
— I waited only for you, (Ждала только вас,) — животный ужас наполняет взгляд женщины.
Очень надеюсь, а то не горю желанием встретить…
Тук. Тук. Тук.
Проклятый стук пробирает до дрожи.
Хозяйка квартиры лихорадочно набирает номер консьерж, спрашивает о посетителях, бледнеет и еле слышно, почти не раскрывая рта выдает:
— Nobody came, (Никто не приходил,) — приглушенно всхлипывает: — Not a single person after you arrived.
Странно. Кто же тогда рвется в гости? Наглый сосед?
Леди Блэквелл выбирает градус покрепче, присасывается к очередной бутылке, пьет так много и долго, что даже я начинаю ощущать признаки опьянения.
— She will take me to hell, (Она заберет меня в ад,) — причитает, отрываясь от спасительной анестезии.
Смотрю на часы, время не терпит, истекает стремительно и бесповоротно. В отличие от кредитки, свобода не безлимитна. Клетка захлопнется через минут тридцать, поэтому медлить нельзя. Доблестные стражи не слишком обрадуются, если потеряют меня. Пора возвращаться в примерочную, а выход только один.
Решительно поднимаюсь, направляюсь в коридор.
— Don’t let them in! (Не впускайте их!) — вопит леди Блэквелл, несется следом.