Плохие девочки не плачут. Книга 3

Валерия Ангелос
Плохие девочки не плачут. Книга 3
Автор: Валерия Ангелос
Просмотров: 1
Ты закрываешь себя в одной клетке со зверем. Забудь про свои романтические мечты. Я решу твои проблемы, но взамен получу тебя всю. Я хочу твою душу. Ты будешь игрушкой, пока мне не надоест играть. Моя маленькая, прошу хорошо подумать. Дороги назад нет.

Книга «Плохие девочки не плачут. Книга 3» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И уж точно не с таким придыханием, не с паршивым оттенком сопричастности, не с нотами щемящей нежности в удивительно сексуальном голосе.

Черт, все-таки хуже, все-таки глубже.

Если при нашем первом разговоре некие факты ускользнули из вида, то теперь хаотичные фрагменты складываются в цельную картину.

— I doubt if I am smart enough, (Сомневаюсь, что я достаточно умна,) — осторожно зондирую почву, решительно затыкаю вопли эмоции. — I have no idea about the reason of your sudden attention to me. (Понятия не имею о причине твоего внезапного внимания ко мне.

)

— Check the news about Caroline Blackwell, (Проверь новости о Кэролайн Блэквелл,) — не спешит открывать тайну.

— What for? (С какой стати?) — криво усмехаюсь. — I don’t miss this charming lady (Не скучаю за этой очаровательной леди.)

И, сказав фразу, вспоминаю приключения в Лондоне. Проклятый портрет, призрачный стук в дверь, планомерные попытки довести вдову до помешательства.

Вдруг Диана выяснила, что я была там? Хм, стопроцентно выяснила.

Вдруг в апартаментах Каро тоже установили видеокамеры? В конце концов — чем фон Вейганд не шутит? Возможностей достаточно."

"А если за мной следят? Вернее — если она следит сейчас?

Вездесущая Фортуна. До телефона добралась, могла и камерами завладеть.

— Just check the news, (Просто проверь новости,) — повторяет настойчиво. — Right now. (Прямо сейчас.)

В очередной раз тошнота подкатывает к горлу, дыхание затрудняется, липкие щупальца ужаса не ведают пощады, с мерзким хлюпающим звуком ворочают внутренности.

— Wait a bit, (Подожди немного,) — не двигаюсь, не тянусь к ноуту. — I’ll google. (Погуглю.)

Нужно провести эксперимент.

Молчу, не тороплюсь подчиниться. Если действительно наблюдает за мной, то выдаст себя хоть как-то.

Минута, две, три. Терпеливо ожидаю результат.

— Have you managed to take a hint? (Ты сумела уловить намек?) — Диана первой нарушает затянувшуюся тишину.

— I am trying to, (Пытаюсь,) — бросаю уклончиво.

— It is not a warning. And surely it is not a threat.

(Это не предупреждение. И, конечно, это не угроза,) — тень волнения не удается утаить. — I only wish to show you that not all people are able to handle even their own secrets. (Я лишь желаю показать, что не все люди способны справиться даже с их собственными секретами.)

Подобные заявления настораживают.

— It is not your game. It is not your secret. (Это не твоя игра. Это не твой секрет,) — добавляет уже абсолютно спокойно. — I advise you to stay aside.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги