– А ну-ка о мужьях поподробнее! Я так понимаю – о Жузепе-лодочнике, супруге подруги твоей, Эужении, речь идет?
– О нем, – спокойно кивнула женщина. – Чего уж тут скрывать-то. А дело так было – Жузеп как раз шапку потерял, хорошую шапку, кожаную, да не в этом дело, а в облатке, что в шапку вшита была, Эужения и вшила. Не простая облатка, от самой Пресвятой Черной Девы, у паломников куплена с горы Монтсеррат.
– Ого! – брат Диего восхищённо цокнул. – Вещь добрая.
– Так и я ж говорю! Была бы простая шапка, а так… жалко все-таки.
– Понятно все с вами, – выслушав, инквизитор махнул рукой и, отправив Бенедетту во двор, наконец, велел привести ведьму.
Юная колдунья не произвела на Вожникова абсолютно никакого впечатления, памятуя слова Сен-Клера, он ожидал большего, даже некоего подобия чуда.
– Ты, значит, девица Аманда? – с ходу уточнил брат Диего.
Услыхав такое, девушка со страхом подняла глаза, полные слез и боли.
Бегло просмотрев лежащие на столе бумаги, судя по желтоватому цвету, произведенные на местных мельницах, инквизитор махнул рукой:
– Ну что стоишь? Раздевайся!
– Вы… вы будете меня пытать? – со страхом спросила ведьма.
– Да нет, для начала осмотрим. Давай скидывай живо свои лохмотья! – доминиканец нетерпеливо хлопнул в ладоши. – Или тебе помочь?
– Нет-нет, я сама…"
"Не прошло и пары секунд, как юная ведьма стояла перед следователями голой, стыдливо опустив голову и прикрывая руками лобок.
– Подними руки, – тут же велел брат Диего. – Да не бойся, нас вовсе не интересует твое естество. Выше подними… вот так. Теперь повернись спиной… боком… Ну? – инквизитор повернулся к высокому гостю. – Что скажете, сир?
– Похоже, ее сильно избили, – тихо промолвил Егор, с жалостью глядя на покрывавшие почти все девичье тело ссадины и синяки.