Fellator – человек, который сосет пенис, грубое оскорбление.
Feriae – праздничные дни. Хотя присутствие на публичных церемониях в такие праздники не было обязательным, по традиции люди отдыхали, не проводились судебные слушания, не заключались сделки. Следовало избегать любых ссор. Отдых от обычных трудов полагался также рабам и даже некоторым животным, например волам, однако на лошадей эта традиция не распространялась.
Gens – римский род. Все, кто принадлежал к одному роду, носили одинаковое родовое имя – номен, например Корнелий или Юлий.
"Imago (мн. ч. imagines) – искусно расписанная маска, с приклеенным париком, выглядевшая очень натуралистично. (Те, кому довелось побывать в музее восковых фигур, понимают, какого жизнеподобия могут достигать восковые изображения, и у нас нет оснований полагать, что римские маски уступали викторианским.) Когда знатный римлянин занимал определенное общественное положение, он получал право на маску (ius imaginis) и мог заказать свое восковое изображение.
Imperium maius – достоинство империя, дававшее его обладателю власть, превосходящую консульскую.
In absentia – в данной книге означает кандидатуру на ту или иную должность, одобренную сенатом (и в случае необходимости народом) в отсутствие кандидата. Кандидат in absentia мог ожидать на Марсовом поле, поскольку империй не позволял ему пересечь священную границу города, как в случае с Помпеем и Крассом в 70 г. до н. э., или нести военную службу в провинции, как Гай Меммий, когда избирался на должность квестора.
Inepte – некомпетентный дурак.