- Кажется, вам нехорошо, Муриллио. Или это нервы?
В яме зазвенели колокола. Далекие крики; из штреков потекли массы перепачканных работников - на таком расстоянии они едва походили на человеческие существа. Вестники побежали вдоль колонн, передавая новость.
- Этот Харлло был твоим голубком, что ли?
Муриллио глянул на Горласа Видикаса: - Вы вроде взяли в жены дочь Эстрейсиана Д’Арле? В последнее время она сделала себя… популярной, не так ли? Увы, я начал понимать, почему - вы ведь не вполне мужчина, правда, Горлас?
При всей своей недавней браваде советник побледнел даже в тусклом закатном свете.
- Ужасно, не правда ли, - продолжал Муриллио, - как любая мерзкая подробность, сколь угодно личная и тайная, покидает огороженный мир знати и несется крылатым семенем к нам, простым людям, нам, низкорожденным. Что же стряслось с чувством чести?
Рапира вырвалась из убежища ножен, острие указало на Муриллио. - Вытаскивай оружие, старикан.
***
Крут из Тальента вошел в комнату. Увидел, что Раллик Ном стоит у окна, хотя окно закрыто.
- Все верно, - начал Крут, опуская на стол джутовый мешок с провизией. - Старый контракт прекращен, принят новый. Пахнет отчаянием, не так ли? Боги, Себа даже меня назад призвал. От такого приглашения не откажется ни одни человек в здравом уме.
- Неужели? - без выражения сказал Раллик.
- Слушай, - пискнул Крут, выдав все свое напряжение, - я же не мог сказать нет, правда? Удобно жить на твои денежки, но у мужчины должна быть гордость. Я получил шанс прыгнуть в самую гущу событий. Получил шанс войти в Гильдию. Раллик, я должен согласиться.
- Для тебя это так важно, Крут?
Крут кивнул.
- Тогда… мне лучше будет тебя покинуть.
- Прости… реальная жизнь полна… какое там слово?
- Компромиссов.
- Точно. Вот если бы ты сместил Себу, мы не попали бы в такую ситуацию, это верно. Слишком трудно ждать и ждать.
- Не было плана смещения Себы Крафара, - заявил Раллик. - Извини, если я непреднамеренно ввел тебя в заблуждение. Не то чтобы меня Гильдия вообще не интересовала… - Он помялся.