Голый край (СИ)

Антон Пешкин
Голый край (СИ)
Автор: Антон Пешкин
Просмотров: 0
Смерть это еще не конец. Умерев однажды, герой получает второй шанс. Шанс начать все сначала в новом мире. Вот только кто же мог подумать, что переродиться придется в отсталом племени, в каменном веке, когда в лесах главенствуют духи, а ночами завывают волки и ледяной ветер. Но в силах одного человека изменить все. Пройти путем открытий и науки, нести свет знаний и сделать жизнь людей лучше. Будь же сильной, умнейшая из северного племени. Стань Матерью, несущей жизнь.

Книга «Голый край (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

? — медленно произнес один из воинов, отойдя назад на пару шагов.

— Мне это не нравится… — сказал другой.

Командир их быстрым шагом подошел ко мне и схватил меня за обе щеки одной рукой, пошире раскрывая мне рот. Я стала вырываться, мать в ужасе схватилась за его руку, пытаясь убрать ее, но он лишь разглядывал мои синие молочные зубы.

— Это похоже на гнилостных тварей… — медленно произнес он и наконец отпустил меня. От его грубых пальцев щеки горели огнем и мне хотелось плакать уже по-настоящему. — Я даже не знаю…

— Сильнейший Вургар, нельзя класть такое зерно рядом с другим в повозку! — вышел вперед один из воинов, выглядящий лет на восемнадцать.

Тут будет реклама 1
 — А что если все зерно испортится?

Капитан стал медленно вышагивать по комнате туда-сюда, поглаживая заплетенную в две косички бороду. Он смотрел то на меня, то на своих солдат.

— Я не видел такого ни у кого из детей этой деревни, однако… Женщина, как твое имя?

— Х-Хельга, господин…

Меня аж передернуло от того, как моя мать унижалась перед ним, как она тряслась от страха.

Тут будет реклама 2

— Скажи, Хельга, что не так с вашим зерном? Правда ли ты кормишь ребенка отравленной пищей?

— Н-нет, я бы…

— Что с зерном, Хельга?! — прикрикнул он на нее, не дав ей сказать и слова в свою защиту.

Мама закрыла руками лицо и в страхе отвернулась от старого воина, дрожа всем телом от ужаса. Мне оставалось лишь продолжать плакать, поскольку в текущем обличье иной роли я сыграть не могла.

— Фэнн кьярринг… — процедил капитан сквозь зубы. Интересно, этих слов я еще не знаю.

Тут будет реклама 3
 — Плевать, оставьте этот дом и высыпьте на снег те мешки, которые мы взяли в этой деревне.

— Есть! — крикнули разом солдаты и выбежали из дома.

Капитан в последний раз взглянул на нас с мамой, и уже когда он уходил, я хитро ухмыльнулась и показала язык ему вслед.

***Впервые за много лет, праздник в деревне устроили зимой.

Как только воины ярла уехали прочь от “прокаженной” деревни, люди со всей деревни дружно вышли из своих домов, шокировано глядя на огромную гору зерна у нашего дома и пустые мешки рядом с ней.

Тут будет реклама 4
Мама тоже быстро успокоилась, хоть и не понимала, что произошло.

Вместе с ней я вышла на улицу и, когда вся деревня собралась у горы зерна, я громко выкрикнула:

— В зерне нет жуков! Зерно съедобно! Радуйтесь, потому что я, Майя Бортдоттир, обманула ярла! — с последними словами я широко улыбнулась синими от сока цветка зубами.

Люди вокруг разом радостно закричали. Женщины, старики и даже жена старосты бросились к моим ногам.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги