All Flesh is Grass

Клиффорд Саймак
All Flesh is Grass
Автор: Клиффорд Саймак
Просмотров: 0
Клиффорд Саймак

Книга «All Flesh is Grass» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Do you suppose that they remembered when they saw the bones? Do you suppose they might have forgotten, but when they saw the bones remembered and it was such a shock to them, this old memory from the past .. .”— Лошадки, должно быть, разбежались, войдя в ущелье: ты думаешь, они что-то вспомнили, увидев кости? И это так потрясло их, что эти воспоминания, пришедшие из далекого прошлого...“There were eight of them,” I said, “and Paint makes nine. He said there were ten. Where did the other go?”— Их было восемь, — перебил я Сару, — а Пэйнт был девятым.

Он говорил, что их было десять. Куда же делась десятая?— Мы можем никогда об этом не узнать, — сказала Сара.“We may never know,” she said.I couldn't figure out what difference all this made, why we should be sitting here and speculating. До меня никак не доходило, зачем нам все это нужно. Зачем нам нужно было сидеть и спорить до хрипоты. I didn't really see what difference anything could make.Я действительно не мог понять, какое нам до всего этого дело.
We would go on and we'd not know where we were going, but we could always hope that we'd find a better place than this bone-dry wilderness with its flinty ridges and its twisted badlands, we could always hope that we might get a break somehow and that we'd recognize it soon enough to take advantage of it.Мы могли продолжать путь и в то же время не знать, куда идем. Но у нас всегда оставалась надежда, что где-то впереди нас ждет место лучше, чем эта высушенная, как кость, дикая местность с кремнистыми горными кряжами и изрезанной оврагами бесплодной землей.
Мы всегда могли рассчитывать, что нам подвернутся благоприятные обстоятельства, которые мы не упустим и которыми вовремя воспользуемся.The fact that the men whose bones lay there in the gully's end had been seeking someone did not necessarily mean they knew he'd come this way. Люди, чьи кости были рассеяны у выхода из лощины, кого-то искали. Но это вовсе не обязательно означало, что тот человек шел именно этой дорогой.
Probably they had been as confused as we were. And there was no real evidence that Knight had been the one they had been looking for.Возможно, они шли наугад, так же, как и мы. И не было никаких признаков, что Найт именно тот человек, поисками которого они занимались. So we sat there by the campfire and planned it out.Поэтому мы сидели у костра и планировали наши дальнейшие действия.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги