All Flesh is Grass

Клиффорд Саймак
All Flesh is Grass
Автор: Клиффорд Саймак
Просмотров: 0
Клиффорд Саймак

Книга «All Flesh is Grass» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

I didn't pay too much attention to him, for I had a lot of thinking to be done. I wasn't even sure we should be heading out again. The logical thing to have done would have been to close the hatch and take off and be shut of the planet. Я особенно не прислушивался к его словам, так как был занят своими мыслями. Я сомневался, стоило ли нам вообще возвращаться в долину. Разумнее было бы убраться с планеты подобру-поздорову. Although if I had wanted to cash in later we should have picked up a pocketful of the seeds so they could be tested to see if they really carried knowledge.

We could have left, I told myself, with clear consciences. All accounts were settled. The purpose of the voyage had been accomplished and everyone had gotten what they wanted.Правда, для того, чтобы сделать бизнес и иметь доход с нашего открытия, следовало взять с собой несколько пригоршен семян, дабы исследовать их на Земле и выяснить, действительно ли они содержат ценные знания. А так можно было улетать с чистой совестью.
Цель экспедиции была достигнута, программа выполнена: каждый получил то, что хотел.Half a dozen times I was ready to turn back, but each time kept on going. It was as if someone had a broad hand against my back and was shoving me along.Неоднократно я уже собирался было повернуть назад, но всякий раз продолжал идти вперед. Возникало ощущение, что чья-то сильная рука подталкивает меня в нужном ей направлении.When we had left the city there had been no sign of the monstrous beasts which had chased us into it.
I had half expected they might be waiting for us and I almost wished they had been. Когда мы вышли из города, не было никаких факторов присутствия ужасных звероподобных монстров. Все же я опасался, что они будут ждать нас на окраине, но признаться, даже желал новой встречи. With the laser rifle they would have been no sweat. But they weren't there and we went on, past the great red building dreaming in the sunlight, past the mighty tree trunk prone upon the ground for miles and the noisome pit centering on the jagged stump.
Теперь, когда у меня было лазерное ружье, боязнь исчезла. Однако их не было. И мы спокойно пошли дальше мимо дремлющего под палящими лучами солнца красного здания, лежащего на земле ствола гигантского дерева и зловонной ямы, окружавшей зубчатую башню огромного пня.The way seemed shorter than it had on the first trip out. We drove ourselves, as if there were some great urgency.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги